# Translation of Plugins - WooCommerce PayPal Payments - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce PayPal Payments - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-13 10:56:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce PayPal Payments - Stable (latest release)\n" #: modules/ppcp-fraud-protection/services.php:32 msgid "Help protect your store and maintain compliance." msgstr "Hilf mit, deinen Shop zu schützen und die Compliance aufrechtzuerhalten." #: modules/ppcp-fraud-protection/services.php:32 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/TodosDefinition.php:57 msgid "Enable required fraud protection for PayPal Payments" msgstr "Aktiviere den erforderlichen Betrugsschutz für PayPal-Zahlungen" #: modules/ppcp-fraud-protection/extensions.php:20 msgid "Enable reCAPTCHA →" msgstr "reCAPTCHA aktivieren →" #: modules/ppcp-fraud-protection/extensions.php:20 msgid "Card networks like Visa, Mastercard and American Express now require fraud prevention controls, and non-compliance may result in fines and processing restrictions. Please enable reCAPTCHA in your PayPal Payments settings to help protect your store and maintain compliance." msgstr "Kartennetzwerke wie Visa, Mastercard und American Express erfordern jetzt Kontrollen zur Betrugsbekämpfung, und die Nichteinhaltung von Vorschriften kann zu Geldstrafen und Verarbeitungsbeschränkungen führen. Bitte aktiviere reCAPTCHA in deinen PayPal-Zahlungseinstellungen, um deinen Shop zu schützen und die Compliance aufrechtzuerhalten." #: modules/ppcp-fraud-protection/extensions.php:20 msgid "Fraud protection is now required — enable today" msgstr "Betrugsschutz ist jetzt erforderlich – jetzt aktivieren" #: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/RecaptchaIntegration.php:32 msgid "All reCAPTCHA keys (v3 and v2) must be configured to enable this feature." msgstr "Alle reCAPTCHA-Schlüssel (v3 und v2) müssen konfiguriert werden, um diese Funktion zu aktivieren." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:718 msgid "Business loans from $1k to $230k for first-time borrowers. Looking to fuel your business growth? With a PayPal Working Capital loan, approved loans are funded in minutes and repaid as a share of your sales. Minimum payment required every 90 days. The lender for PayPal Working Capital is WebBank." msgstr "Unternehmenskredite von 1.000 bis 230.000 USD für Erstkreditnehmer. Möchtest du das Wachstum deines Unternehmens vorantreiben? Mit einem PayPal Working Capital-Kredit werden genehmigte Kredite in wenigen Minuten finanziert und als Anteil an deinem Umsatz zurückgezahlt. Mindestzahlung alle 90 Tage erforderlich. Der Kreditgeber für PayPal Working Capital ist WebBank." #: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:239 msgid "No reCAPTCHA data" msgstr "Keine reCAPTCHA-Daten" #: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:218 msgid "reCAPTCHA Status" msgstr "reCAPTCHA-Status" #: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:118 #: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:146 #: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:190 msgid "CAPTCHA verification failed. Please try again." msgstr "CAPTCHA-Verifizierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut." #: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:106 #: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:137 #: modules/ppcp-fraud-protection/src/Recaptcha/Recaptcha.php:177 msgid "Please complete the CAPTCHA verification." msgstr "Bitte schließe die CAPTCHA-Verifizierung ab." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:718 msgid "PayPal Working Capital" msgstr "PayPal Working Capital" #: woocommerce-paypal-payments.php:76 msgid "You can download WooCommerce here." msgstr "Du kannst WooCommerce hier herunterladen." #: woocommerce-paypal-payments.php:73 woocommerce-paypal-payments.php:81 msgid "The plugin WooCommerce PayPal Payments has been deactivated" msgstr "Das Plugin WooCommerce PayPal Payments wurde deaktiviert" #: modules/ppcp-button/src/Endpoint/GetOrderEndpoint.php:45 msgid "Order ID is required" msgstr "Bestell-ID ist erforderlich" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:727 msgid "Other" msgstr "Andere" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:628 msgid "PayPal Payments is almost ready. To get started, connect your account with the Activate PayPal Payments button." msgstr "PayPal-Zahlungen ist fast fertig. Verbinde zunächst dein Konto mit dem Button „PayPal-Zahlungen aktivieren“." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:628 msgid "Connect PayPal to complete setup" msgstr "Verbinde PayPal, um die Einrichtung abzuschließen" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:131 msgid "terms and conditions" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:128 msgid "Installments" msgstr "Raten" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/TodosDefinition.php:57 msgid "Enable Fastlane" msgstr "Fastlane aktivieren" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:128 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:132 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" #. Author URI of the plugin #: woocommerce-paypal-payments.php msgid "https://paypal.com/" msgstr "https://paypal.com/" #. translators: %s is fraud CVV message #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:100 msgid "CVV: %s" msgstr "CVV: %s" #. translators: %1$s is card brand and %2$s card last 4 digits #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:96 msgid "Card: %1$s (%2$s)" msgstr "Karte: %1$s (%2$s)" #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:72 msgid "Always require 3D Secure" msgstr "3D Secure immer erfordern" #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:72 msgid "Only when required" msgstr "Nur wenn erforderlich" #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:72 msgid "No 3D Secure" msgstr "Kein 3D Secure" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:141 msgid "Show logo" msgstr "Logo anzeigen" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:128 msgid "Domain registration" msgstr "Domain-Registrierung" #: modules/ppcp-fraud-protection/extensions.php:20 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:128 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:132 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:1 msgid "Learn more" msgstr "Weitere Informationen" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:128 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:132 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:742 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:17 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:559 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:561 msgid "Checkout block" msgstr "Bezahlen-Block" #: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:754 msgid "Return to payments" msgstr "Zurück zu den Zahlungen" #: modules/ppcp-axo/src/Helper/CompatibilityChecker.php:145 msgid "https://woocommerce.com/document/woocommerce-store-editing/customizing-cart-and-checkout/#using-the-cart-and-checkout-blocks" msgstr "https://woocommerce.com/document/woocommerce-store-editing/customizing-cart-and-checkout/#using-the-cart-and-checkout-blocks" #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:85 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Trustly" msgstr "Trustly" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Trustly (via PayPal)" msgstr "Trustly (über PayPal)" #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:85 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Przelewy24 (via PayPal)" msgstr "Przelewy24 (über PayPal)" #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:85 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "MyBank" msgstr "MyBank" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "MyBank (via PayPal)" msgstr "MyBank (über PayPal)" #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:85 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Multibanco" msgstr "Multibanco" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Multibanco (via PayPal)" msgstr "Multibanco (über PayPal)" #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:85 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "iDeal" msgstr "iDeal" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "iDeal (via PayPal)" msgstr "iDeal (über PayPal)" #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:85 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "EPS" msgstr "EPS" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "EPS (via PayPal)" msgstr "EPS (über PayPal)" #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:85 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Blik" msgstr "Blik" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Blik (via PayPal)" msgstr "Blik (über PayPal)" #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:85 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 msgid "Bancontact (via PayPal)" msgstr "Bancontact (via PayPal)" #: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:84 msgid "Apple Pay (via PayPal) " msgstr "Apple Pay (über PayPal) " #: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:83 msgid "Google Pay (via PayPal) " msgstr "Google Pay (über PayPal) " #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:174 msgid "Cannot add this product to cart (invalid product)." msgstr "Dieses Produkt kann nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden (ungültiges Produkt)." #: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:143 msgid "Enter your email address above to continue." msgstr "Gib oben deine E-Mail-Adresse ein, um fortzufahren." #: modules/ppcp-button/src/Helper/WooCommerceOrderCreator.php:216 msgid "Items" msgstr "Artikel" #. translators: %1$s: URL to the Checkout edit page. #: modules/ppcp-axo/services.php:137 msgid "Important: The Cart & Classic Cart Smart Button Locations cannot be disabled while Fastlane is active." msgstr "Wichtig: Die Smart-Button-Positionen für den Warenkorb und den klassischen Warenkorb können nicht deaktiviert werden, während Fastlane aktiv ist." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:524 msgid "Enable saving PayPal & Venmo" msgstr "Speichern von PayPal und Venmo aktivieren" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:105 msgid "Capture ID" msgstr "Capture ID" #: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:185 msgid "Debit & Credit Cards (via Fastlane by PayPal)" msgstr "Debit- und Kreditkarten (über Fastlane by PayPal)" #: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:138 msgid "Fastlane accelerates the checkout experience for guest shoppers and autofills their details so they can pay in seconds. When enabled, Fastlane is presented as the default payment method for guests." msgstr "Fastlane beschleunigt den Checkout für Gastkäufer und füllt ihre Daten automatisch aus, damit sie in Sekundenschnelle bezahlen können. Wenn diese Option aktiviert ist, wird Fastlane als Standardzahlungsquelle für Gäste angezeigt." #: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/resources/js/CheckoutPayLaterMessagesBlock/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkout - PayPal Pay Later messaging" msgstr "Checkout – PayPal Später Bezahlen-Banner" #: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/resources/js/CartPayLaterMessagesBlock/block.json msgctxt "block title" msgid "Cart - PayPal Pay Later messaging" msgstr "Warenkorb – PayPal Später Bezahlen-Banner" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "PayPal Pay Later" msgstr "PayPal Später Bezahlen" #: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/src/PayLaterWCBlocksModule.php:113 msgid "PayPal Blocks" msgstr "PayPal-Blöcke" #: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:85 #: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:128 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:159 #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:1 msgid "Google Pay" msgstr "Google Pay" #: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:161 msgid "Enable/Disable AXO payment gateway." msgstr "AXO-Zahlungs-Gateway aktivieren/deaktivieren." #: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:161 msgid "AXO" msgstr "AXO" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:157 msgid "Fastlane by PayPal" msgstr "Fastlane by PayPal" #: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:137 msgid "Fastlane Debit & Credit Cards" msgstr "Fastlane Debit- und Kreditkarten" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Fastlane" msgstr "Fastlane" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:696 msgid "PayPal email address" msgstr "PayPal-E-Mail-Adresse" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Merchant name displayed in Ratepay's payment instructions. Should not exceed 127 characters." msgstr "Name des Händlers, der in den Zahlungsanweisungen von Ratepay angezeigt wird. Darf nicht länger als 127 Zeichen sein." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:500 msgid "Payment reauthorized." msgstr "Zahlung erneut autorisiert." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:496 msgid "Reauthorization with PayPal failed: " msgstr "Erneute Autorisierung mit PayPal fehlgeschlagen: " #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/RenderReauthorizeAction.php:44 msgid "Reauthorize PayPal payment" msgstr "PayPal-Zahlung erneut autorisieren" #. translators: %s is authentication status #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:55 msgid "Authentication Status: %s" msgstr "Authentifizierungsstatus: %s" #. translators: %s is enrollment status #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:53 msgid "Enrollment Status: %s" msgstr "Registrierungsstatus: %s" #. translators: %s is liability shift #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:51 msgid "Liability Shift: %s" msgstr "Haftungsübertragung: %s" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:40 msgid "3DS Authentication Result" msgstr "3DS-Authentifizierungsergebnis" #: modules/ppcp-paylater-block/block.json #: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/resources/js/CartPayLaterMessagesBlock/block.json #: modules/ppcp-paylater-wc-blocks/resources/js/CheckoutPayLaterMessagesBlock/block.json msgctxt "block description" msgid "PayPal Pay Later messaging will be displayed for eligible customers. Customers automatically see the most relevant Pay Later offering." msgstr "Für berechtigte Kunden werden PayPal Später Bezahlen-Banner angezeigt. Kunden sehen automatisch das relevanteste Später Bezahlen-Angebot." #: modules/ppcp-paylater-block/block.json msgctxt "block title" msgid "PayPal Pay Later messaging" msgstr "PayPal Später Bezahlen-Banner" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:558 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:559 msgid "Could not change payment." msgstr "Zahlungsmethode konnte nicht gewechselt werden." #: modules/ppcp-card-fields/src/CardFieldsModule.php:96 #: assets/ppcp-blocks-js-advanced-card-checkout-block.js:1 msgid "Card number" msgstr "Kartennummer" #. translators: %1$s is the number of seconds remaining. #: modules/ppcp-settings/src/Endpoint/RefreshFeatureStatusEndpoint.php:80 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Endpoint/RefreshFeatureStatusEndpoint.php:76 msgid "Wait %1$s seconds before trying again." msgstr "Warten %1$s Sekunden, bevor du es erneut versuchst." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Endpoint/RefreshFeatureStatusEndpoint.php:71 msgid "Expired request." msgstr "Abgelaufene Anforderung." #: modules/ppcp-save-payment-methods/src/SavePaymentMethodsModule.php:196 msgid "Could not save payment method." msgstr "Zahlungsmethode konnte nicht gespeichert werden." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:83 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:84 #: modules/ppcp-wc-payment-tokens/src/WooCommercePaymentTokens.php:181 msgid "N/A" msgstr "n. a." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:393 msgid "Clicking \"Proceed to PayPal\" will redirect you to PayPal to complete your purchase." msgstr "Wenn du auf \"Weiter zu PayPal\" klickst, wirst du zu PayPal weitergeleitet, um deinen Kauf abzuschließen." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:387 msgid "Proceed to PayPal" msgstr "Weiter zu PayPal" #: modules/ppcp-card-fields/src/CardFieldsModule.php:86 #: assets/ppcp-blocks-js-advanced-card-checkout-block.js:1 msgid "Cardholder Name (optional)" msgstr "Name des Karteninhabers (optional)" #: modules/ppcp-card-fields/src/CardFieldsModule.php:85 msgid "Cardholder Name" msgstr "Name des Karteninhabers" #: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:114 msgid "Do not use WC checkout form data (request billing and shipping addresses on Apple Pay)" msgstr "Keine WC-Checkout-Formulardaten verwenden (Rechnungs- und Lieferadressen auf Apple Pay anfordern)" #: modules/ppcp-applepay/src/Assets/PropertiesDictionary.php:114 msgid "Use WC checkout form data (do not show shipping address fields)" msgstr "WC-Checkout-Formulardaten verwenden (keine Felder für die Lieferadresse anzeigen)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "German (Luxembourg)" msgstr "Deutsch (Luxemburg)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "German (Germany)" msgstr "Deutsch (Deutschland)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "Arabisch (Saudi-Arabien)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "Arabisch (Kuwait)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "Arabisch (Jordanien)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "Arabisch (Ägypten)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "Arabisch (Bahrain)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisch (Algerien)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:573 #: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1 msgid "Home" msgstr "Start" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:573 #: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1 msgid "Shop" msgstr "Shop" #: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:97 msgid "Google Pay is not available on your PayPal seller account." msgstr "Google Pay ist in deinem PayPal-Verkäuferkonto nicht verfügbar." #: modules/ppcp-googlepay/src/Endpoint/UpdatePaymentDataEndpoint.php:66 msgid "No paymentData provided." msgstr "Keine Zahlungsdaten angegeben." #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/TodosDefinition.php:57 msgid "Enable Google Pay" msgstr "Google Pay aktivieren" #: modules/ppcp-applepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:171 msgid "Apple Pay is not available on your PayPal seller account." msgstr "Apple Pay ist in deinem PayPal Verkäuferkonto nicht verfügbar." #. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML tag. #: modules/ppcp-applepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:143 #: modules/ppcp-googlepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:74 msgid "

Notice: We could not determine your PayPal seller status to list your available features. Disconnect and reconnect your PayPal account through our %1$sonboarding process%2$s to resolve this.

Don't worry if you cannot use the %1$sonboarding process%2$s; most functionalities available to your account should work.

" msgstr "

Hinweis: Wir konnten deinen PayPal-Verkäuferstatus nicht ermitteln, um deine verfügbaren Funktionen aufzulisten. Trenne dein PayPal-Konto über unseren %1$sOnboarding-Prozess%2$s und verbinde es erneut, um dieses Problem zu beheben.

Mach' dir keine Sorgen, wenn du den %1$sOnboarding-Prozess%2$s nicht nutzen kannst; die meisten Funktionen, die deinem Konto zur Verfügung stehen, sollten funktionieren.

" #: modules/ppcp-applepay/services.php:295 #: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/TodosDefinition.php:57 msgid "Enable Apple Pay" msgstr "Apple Pay aktivieren" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:143 msgid "Tracking Number*" msgstr "Sendungsnummer*" #: modules/ppcp-order-tracking/src/Endpoint/OrderTrackingEndpoint.php:125 msgctxt "tracking info success message" msgid "successfully updated" msgstr "erfolgreich aktualisiert" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:51 msgid "The net total that will be credited to your PayPal account minus the refunds." msgstr "Der Nettobetrag, der deinem PayPal Konto gutgeschrieben wird, abzüglich der Rückerstattungen." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:51 msgid "PayPal Net Total:" msgstr "PayPal-Nettosumme:" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:45 msgid "The net amount that was refunded." msgstr "Der Nettobetrag, der erstattet wurde." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:45 msgid "PayPal Refunded:" msgstr "PayPal-Rückerstattung:" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:42 msgid "The fee PayPal collects for the refund transactions." msgstr "Die Gebühr, die PayPal für die Rückerstattungstransaktionen erhebt." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:42 msgid "PayPal Refund Fee:" msgstr "PayPal-Rückerstattungsgebühr:" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:263 msgctxt "Name of payment method" msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:263 msgctxt "Name of payment method" msgid "Google Pay" msgstr "Google Pay" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:128 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:5 assets/ppcp-settings-js-index.js:17 msgid "Alternative Payment Methods" msgstr "Alternative Zahlungsmethoden" #: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:267 msgid "Shipped Products:" msgstr "Versendete Produkte:" #: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:227 msgid "Update Status" msgstr "Status aktualisieren" #: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:189 msgid "Carrier Name:" msgstr "Name des Transportunternehmens:" #: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:181 msgid "Carrier:" msgstr "Transportunternehmen:" #: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:167 msgid "Shipment: " msgstr "Versand: " #: modules/ppcp-order-tracking/src/OrderTrackingModule.php:104 msgid "PayPal Package Tracking" msgstr "PayPal-Paketverfolgung" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:233 msgid "Discover full benefits of PayPal Package Tracking here." msgstr "Entdecke hier alle Vorteile der PayPal-Paketverfolgung." #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:228 msgid "Add tracking details on this order to qualify for PayPal Seller Protection, faster holds release and automated dispute resolution." msgstr "Füge dieser Bestellung Details zur Sendungsverfolgung hinzu, um dich für den PayPal-Verkäuferschutz, eine schnellere Freigabe von Sperren und eine automatische Streitbeilegung zu qualifizieren." #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:225 msgid "Package Tracking data has not been shared with PayPal on this order." msgstr "Paketverfolgungsdaten wurden bei dieser Bestellung nicht an PayPal weitergegeben." #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:213 msgid "PayPal Package Tracking Status" msgstr "PayPal-Status der Paketverfolgung" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:208 msgid "Add Package Tracking" msgstr "Paketverfolgung hinzufügen" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:200 msgid "Carrier Name*" msgstr "Name des Transportunternehmens*" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:121 msgid "Select items for this shipment" msgstr "Artikel für diese Sendung auswählen" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:116 msgid "Include All Products" msgstr "Alle Produkte einschließen" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:101 msgid "Share Package Tracking Data with PayPal" msgstr "Paketverfolgungsdaten mit PayPal teilen" #: modules/ppcp-order-tracking/src/Endpoint/OrderTrackingEndpoint.php:320 msgid "Missing required information: " msgstr "Fehlende erforderliche Informationen: " #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (traditionell)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Chinesisch (Hongkong)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugiesisch (Portugal)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "French (France)" msgstr "Französisch (Frankreich)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanisch (Mexiko)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanisch (Spanien)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "English (United States)" msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "English (United Kingdom)" msgstr "Englisch (Großbritannien)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "English (Australia)" msgstr "Englisch (Australien)" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:603 assets/ppcp-settings-js-index.js:18 msgid "Browser language" msgstr "Sprache des Browsers" #: modules/ppcp-axo/src/Assets/AxoManager.php:108 #: assets/ppcp-axo-block-js-index.js:1 assets/ppcp-settings-js-index.js:9 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: modules/ppcp-applepay/src/Assets/ApplePayButton.php:126 #: modules/ppcp-applepay/src/Assets/ApplePayButton.php:154 msgid "Error processing cart" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Warenkorbs" #: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:86 #: modules/ppcp-applepay/src/Assets/ApplePayButton.php:48 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:128 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:158 #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:1 msgid "Apple Pay" msgstr "Apple Pay" #: modules/ppcp-applepay/src/Helper/AvailabilityNotice.php:195 msgid "Apple Pay is not supported on this server. Please contact your hosting provider to enable it." msgstr "Apple Pay wird auf diesem Server nicht unterstützt. Bitte wende dich an deinen Hosting-Anbieter, um es zu aktivieren." #: modules/ppcp-api-client/src/Helper/PurchaseUnitSanitizer.php:240 msgid "Breakdown mismatch. Items and breakdown ditched." msgstr "Diskrepanz bei der Aufschlüsselung. Artikel und Aufschlüsselung verworfen." #: modules/ppcp-api-client/src/Helper/PurchaseUnitSanitizer.php:182 msgid "Item amount mismatch. Items ditched." msgstr "Artikelmenge stimmt nicht überein. Artikel verworfen." #: modules/ppcp-api-client/src/Helper/PurchaseUnitSanitizer.php:174 msgid "Item amount mismatch. Extra line added." msgstr "Artikelmenge stimmt nicht überein. Zusätzliche Zeile hinzugefügt." #. translators: %1$s and %2$s are wrapper html tags. #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:594 msgid "%1$sPlan Name%2$s" msgstr "%1$sName des Plans%2$s" #. translators: %1$s and %2$s are wrapper html tags. #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:582 msgid "%1$sPlan%2$s" msgstr "%1$sPlan%2$s" #. translators: %1$s and %2$s are wrapper html tags. #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:574 msgid "%1$sProduct%2$s" msgstr "%1$sProdukt%2$s" #. translators: %1$s and %2$s is open and closing paragraph tag. #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:566 msgid "%1$sPlan unlinked successfully ✔️%2$s" msgstr "%1$sVerknüpfung des Plans erfolgreich aufgehoben ✔️%2$s" #. translators: %1$s and %2$s are button and wrapper html tags. #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:560 msgid "%1$sUnlink PayPal Subscription Plan%2$s" msgstr "%1$sVerknüpfung des PayPal-Abonnementplans aufheben%2$s" #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:551 msgid "Create a subscription product and plan to bill customers at regular intervals. Be aware that certain subscription settings cannot be modified once the PayPal Subscription is linked to this product. Unlink the product to edit disabled fields." msgstr "Erstelle ein Abonnementprodukt und plane, Kunden in regelmäßigen Abständen Rechnungen zu stellen. Beachte, dass bestimmte Abonnementeinstellungen nicht mehr geändert werden können, sobald das PayPal-Abonnement mit diesem Produkt verknüpft ist. Hebe die Verknüpfung des Produkts auf, um deaktivierte Felder zu bearbeiten." #. translators: %1$s and %2$s are label open and close tags. #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:547 msgid "%1$sConnect Product to PayPal Subscriptions Plan%2$s" msgstr "%1$sProdukt mit PayPal-Abonnementplan verbinden%2$s" #. translators: %1$s and %2$s are label open and close tags. #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:539 msgid "%1$sConnect to PayPal%2$s" msgstr "%1$sMit PayPal verbinden%2$s" #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:460 msgid "Subscription:" msgstr "Abonnement:" #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:459 msgid "This subscription is linked to a PayPal Subscription, Cancel it to unlink." msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem PayPal-Abonnement verknüpft, kündige es, um die Verknüpfung aufzuheben." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether subscriptions are active and their mode." msgstr "Gibt an, ob Abonnements aktiv sind und in welchem Modus." #. translators: %1$s the shop currency, %2$s the PayPal currency support page #. link opening HTML tag, %3$s the link ending HTML tag. #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/UnsupportedCurrencyAdminNotice.php:78 msgid "Attention: Your current WooCommerce store currency (%1$s) is not supported by PayPal. Please update your store currency to one that is supported by PayPal to ensure smooth transactions. Visit the %2$sPayPal currency support page%3$s for more information on supported currencies." msgstr "Achtung: Deine aktuelle WooCommerce-Shop-Währung (%1$s) wird von PayPal nicht unterstützt. Bitte aktualisiere deine Shop-Währung auf eine Währung, die von PayPal unterstützt wird, um reibungslose Transaktionen zu gewährleisten. Weitere Informationen zu den unterstützten Währungen findest du auf der %2$sPayPal-Währungssupportseite%3$s." #. translators: %1$s the gateway name, %2$s URL. #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/GatewayWithoutPayPalAdminNotice.php:90 msgid "%1$s cannot be used without enabling the Checkout location for the PayPal gateway.
Enable the Checkout location." msgstr "%1$s kann nicht verwendet werden, ohne den Checkout-Standort für das PayPal-Gateway zu aktivieren. Aktiviere den Checkout-Standort." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether vaulting option is enabled on Advanced Card Processing settings or not." msgstr "Gibt an, ob die Vaulting-Option in den Einstellungen für die erweiterte Kartenverarbeitung aktiviert ist oder nicht." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "ACDC Vault enabled" msgstr "ACDC-Vault aktiviert" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether vaulting option is enabled on Standard Payments settings or not." msgstr "Gibt an, ob die Vaulting-Option in den Einstellungen für Standardzahlungen aktiviert ist oder nicht." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "PayPal Vault enabled" msgstr "PayPal-Vault aktiviert" #. translators: %3$ is funding source like "PayPal" or "Venmo", other #. placeholders are html tags for a link. #: modules/ppcp-session/src/Cancellation/CancelView.php:58 msgid "You are currently paying with %3$s. %4$s%1$sChoose another payment method%2$s." msgstr "Du bezahlst derzeit mit %3$s. %4$s %1$s Wähle eine andere Zahlungsmethode%2$s." #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:721 msgid "Card payment details are missing. Please fill in all required fields." msgstr "Es fehlen Angaben zur Kartenzahlung. Bitte fülle alle Pflichtfelder aus." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:248 msgid "Disable PayPal for subscriptions" msgstr "Deaktivieren von PayPal für Abonnements" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:248 msgid "PayPal Subscriptions" msgstr "PayPal-Abonnements" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:257 msgid "Utilize PayPal Vaulting for flexible subscription processing with saved payment methods, create “PayPal Subscriptions” to bill customers at regular intervals, or disable PayPal for subscription-type products." msgstr "Verwende PayPal-Vaulting für eine flexible Abonnementabwicklung mit gespeicherten Zahlungsmethoden, erstelle \"PayPal-Abonnements\", um Kunden in regelmäßigen Abständen Rechnungen zu stellen, oder deaktiviere PayPal für abonnementartige Produkte." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:257 msgid "Subscriptions Mode" msgstr "Abonnementmodus" #: modules/ppcp-wc-payment-tokens/src/WcPaymentTokensModule.php:158 msgid "Could not delete payment token. " msgstr "Das Zahlungstoken konnte nicht gelöscht werden. " #: modules/ppcp-wc-payment-tokens/src/WcPaymentTokensModule.php:149 msgid "Invalid payment method." msgstr "Ungültige Zahlungsart." #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:276 #: modules/ppcp-paypal-subscriptions/src/PayPalSubscriptionsModule.php:457 msgid "PayPal Subscription" msgstr "PayPal-Abonnement" #: modules/ppcp-blocks/src/BlocksModule.php:47 msgid "PayPal checkout block initialization failed, possibly old WooCommerce version or disabled WooCommerce Blocks plugin." msgstr "Initialisierung des Paypal Checkout-Blocks fehlgeschlagen, möglicherweise alte WooCommerce-Version oder deaktiviertes WooCommerce-Blocks-Plugin." #: modules/ppcp-blocks/extensions.php:13 msgctxt "Name of Buttons Location" msgid "Cart" msgstr "Warenkorb" #: modules/ppcp-blocks/extensions.php:13 msgctxt "Name of Buttons Location" msgid "Express Checkout" msgstr "Express-Kasse" #. translators: %s - BLIK, iDeal, Mercado Pago, etc. #: modules/ppcp-wc-gateway/src/FundingSource/FundingSourceRenderer.php:70 msgid "Pay via %s." msgstr "Mit %s bezahlen." #. translators: %s - BLIK, iDeal, Mercado Pago, etc. #: modules/ppcp-wc-gateway/src/FundingSource/FundingSourceRenderer.php:53 msgid "%s (via PayPal)" msgstr "%s (über PayPal)" #: modules/ppcp-applepay/services.php:293 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:509 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:522 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:539 msgid "Status: Available" msgstr "Status: Verfügbar" #. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML tag. #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:474 msgid "Required when %1$sPay upon Invoice%2$s is used." msgstr "Erforderlich, wenn %1$sZahlung auf Rechnung%2$s verwendet wird." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "Trustly" msgstr "Trustly" #: modules/ppcp-button/src/Validation/CheckoutFormValidator.php:76 msgid "An account is already registered with that username. Please choose another." msgstr "Ein Kundenkonto mit diesem Benutzernamen existiert bereits. Bitte wähle einen anderen." #: modules/ppcp-button/src/Validation/CheckoutFormValidator.php:69 msgid "Please enter a valid account username." msgstr "Bitte gib einen gültigen Benutzernamen ein." #: modules/ppcp-button/src/Validation/CheckoutFormValidator.php:58 msgid "An account is already registered with your email address. Please log in." msgstr "Für deine E-Mail-Adresse existiert bereits ein Kundenkonto. Bitte melde dich an." #. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML tag. #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:467 msgid "Manage online risk with %1$sFraudNet%2$s." msgstr "Online-Risiken verwalten mit %1$sFraudNet%2$s." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/OrderProcessor.php:101 msgid "Could not retrieve PayPal order." msgstr "PayPal-Bestellung konnte nicht abgerufen werden." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:128 msgid "OXXO is a Mexican chain of convenience stores.
*Get PayPal account permission to use OXXO payment functionality by contacting us at (+52) 800-925-0304" msgstr "OXXO ist eine mexikanische Kette von Convenience-Stores.
*Hole dir die PayPal-Kontoerlaubnis zur Nutzung der OXXO-Zahlungsfunktion, indem du uns unter (+52) 800-925-0304 kontaktierst" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:144 msgid "Enable Standard Card Button gateway" msgstr "Standard-Karten-Button-Gateway aktivieren" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:141 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:1 assets/ppcp-settings-js-index.js:5 msgid "Pay Later" msgstr "Später Bezahlen" #: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:404 msgid "Enable Advanced Card Processing" msgstr "Erweiterte Kartenverarbeitung aktivieren" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:122 msgid "Standard Card Button" msgstr "Standard-Karten-Button" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:543 msgid "Enable Pay upon Invoice" msgstr "Rechnungskauf aktivieren" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:511 msgid "Enable Advanced Card Payments" msgstr "Erweiterte Kartenzahlungen aktivieren" #: modules/ppcp-applepay/services.php:294 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:510 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:523 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:540 msgid "Status: Not yet enabled" msgstr "Status: Noch nicht aktiviert" #. translators: %1$s, %2$s, %3$s and %4$s are the opening and closing of HTML #.
tag. #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:419 msgid "This will disable all %1$sPay Later%2$s features and %3$sAlternative Payment Methods%4$s on your site." msgstr "Dadurch werden alle %1$sSpäter bezahlen%2$s-Funktionen und %3$sAlternative Zahlungsmethoden%4$s auf deiner Website deaktiviert." #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:156 msgid "Advanced Credit and Debit Card Payments" msgstr "Erweiterte Kredit- und Debitkartenzahlungen" #: woocommerce-paypal-payments.php:167 msgid "Get help" msgstr "Hilfe erhalten" #: woocommerce-paypal-payments.php:167 msgid "Submit a bug" msgstr "Einen Fehler melden" #: woocommerce-paypal-payments.php:167 msgid "Request a feature" msgstr "Eine Funktion anfordern" #: woocommerce-paypal-payments.php:167 assets/ppcp-settings-js-index.js:2 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:219 msgid "Phone field cannot be empty." msgstr "Das Feld „Telefon“ darf nicht leer sein." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:168 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:760 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:167 msgid "Carrier" msgstr "Lieferant" #: modules/ppcp-order-tracking/src/MetaBoxRenderer.php:149 #: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:200 msgid "Status" msgstr "Status" #: modules/ppcp-order-tracking/src/Shipment/Shipment.php:176 msgid "Tracking Number:" msgstr "Sendungsnummer:" #: modules/ppcp-order-tracking/src/Endpoint/OrderTrackingEndpoint.php:125 msgctxt "tracking info success message" msgid "successfully created" msgstr "erfolgreich erstellt" #: modules/ppcp-order-tracking/services.php:56 msgctxt "Name of carrier" msgid "Other" msgstr "Andere" #: modules/ppcp-webhooks/src/Handler/PaymentCapturePending.php:80 msgid "Payment initiation was successful, and is waiting for the buyer to complete the payment." msgstr "Die Zahlungsinitiierung war erfolgreich und wartet darauf, dass der Käufer die Zahlung abschließt." #. translators: %1$s the gateway name, %2$s URL. #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/GatewayWithoutPayPalAdminNotice.php:86 msgid "%1$s cannot be used without the PayPal gateway. Enable the PayPal gateway." msgstr "%1$s kann nicht ohne das PayPal-Gateway verwendet werden. Aktiviere das PayPal-Gateway." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:404 msgid "Payer action required, possibly overcharge." msgstr "Maßnahmen des Zahlers erforderlich, mögliche Überberechnung." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148 msgid "Enable/Disable OXXO payment gateway." msgstr "Aktivieren/Deaktivieren des OXXO-Zahlungs-Gateways." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:130 msgid "OXXO allows you to pay bills and online purchases in-store with cash." msgstr "OXXO ermöglicht es dir, Rechnungen und Online-Einkäufe im Geschäft mit Bargeld zu bezahlen." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:160 msgid "OXXO Voucher/Ticket" msgstr "OXXO-Gutschein/Ticket" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:141 msgid "OXXO voucher has expired or the buyer didn't complete the payment successfully." msgstr "Der OXXO-Gutschein ist abgelaufen oder der Käufer hat die Zahlung nicht erfolgreich abgeschlossen." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:111 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:132 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:161 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXO.php:171 msgid "See OXXO voucher" msgstr "OXXO-Gutschein ansehen" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/Messages.php:23 msgid "Failed to process the payment. Please try again or contact the shop admin." msgstr "Die Zahlung konnte nicht verarbeitet werden. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere den Shop-Administrator." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:144 msgid "Enable/Disable the separate payment gateway with the card button." msgstr "Aktiviere/Deaktiviere das separate Zahlungsgateway mit dem Karten-Button." #: modules/ppcp-settings/src/Data/SettingsProvider.php:661 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:164 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:435 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:124 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:220 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Helper/CardPaymentsConfiguration.php:290 msgid "Debit & Credit Cards" msgstr "Debit- und Kreditkarten" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:123 msgid "The separate payment gateway with the card button. If disabled, the button is included in the PayPal gateway." msgstr "Das separate Zahlungs-Gateway mit dem Standard-Karten-Button. Wenn deaktiviert, ist dieser Button im PayPal-Gateway enthalten." #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:127 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148 msgid "OXXO" msgstr "OXXO" #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:738 msgctxt "checkout-validation" msgid "Shipping %s" msgstr "Versand %s" #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:736 msgctxt "checkout-validation" msgid "Billing %s" msgstr "Rechnung %s" #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:725 msgid "%s is a required field." msgstr "%s ist ein Pflichtfeld." #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:723 msgid "Required form fields are not filled." msgstr "Erforderliche Formularfelder sind nicht ausgefüllt." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:261 msgid "Could not process WC order because PAYMENT.CAPTURE.COMPLETED webhook not received." msgstr "Die Bestellung konnte nicht bearbeitet werden, da der Webhook PAYMENT.CAPTURE.COMPLETED nicht empfangen wurde." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/OrderProcessor.php:120 msgid "The payment is not ready for processing yet." msgstr "Die Zahlung ist noch nicht zur Bearbeitung bereit." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:212 msgid "Awaiting Pay upon Invoice payment." msgstr "Warten auf Rechnungskauf-Zahlung." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Customer service instructions to be presented on Ratepay's payment instructions." msgstr "Kundendienstanweisungen werden in den Ratepay-Zahlungsanweisungen dargestellt." #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:183 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:203 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Customer service instructions" msgstr "Kundendienstanweisungen" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Logo to be presented on Ratepay's payment instructions." msgstr "Logo für die Ratepay-Zahlungsanweisungen." #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:183 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:203 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Logo URL" msgstr "Logo-URL" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:183 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:203 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:18 msgid "Brand name" msgstr "Markenname" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Specify brand name, logo and customer service instructions to be presented on Ratepay's payment instructions." msgstr "Bestimme Markenname, Logo, und Kundendienstanweisung für die Ratepay-Zahlungsanweisungen." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Experience Context" msgstr "Erfahrungskontext" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Enable/Disable Pay upon Invoice payment gateway." msgstr "Zahlungsmethode \"Rechnungskauf\" aktivieren/deaktivieren." #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:132 #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:150 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Pay upon Invoice" msgstr "Rechnungskauf" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:154 msgid "Once you place an order, pay within 30 days. Our payment partner Ratepay will send you payment instructions." msgstr "Sobald die Bestellung aufgegeben wurde, zahle innerhalb von 30 Tagen. Unser Partner Ratepay wird dir Zahlungsanweisungen zukommen lassen." #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:171 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:151 msgid "Pay upon Invoice is an invoice payment method in Germany. It is a local buy now, pay later payment method that allows the buyer to place an order, receive the goods, try them, verify they are in good order, and then pay the invoice within 30 days." msgstr "Rechnungskauf ist eine Zahlungsmethode für Rechnungen in Deutschland. Es handelt sich um eine lokale Zahlungsmethode, die es dem Käufer ermöglicht, eine Bestellung aufzugeben, die Ware zu erhalten, sie zu testen, zu überprüfen, ob sie in Ordnung ist, und dann die Rechnung innerhalb von 30 Tagen zu bezahlen." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:272 msgid "RatePay payment instructions" msgstr "Ratepay-Zahlungsanweisungen" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:224 msgid "Phone number size must be between 1 and 14" msgstr "Die Telefonnummer muss zwischen 1 und 14 Ziffern haben" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:214 msgid "Invalid birth date." msgstr "Ungültiges Geburtsdatum." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:209 msgid "Billing country not available." msgstr "Rechnungsland nicht verfügbar." #. translators: %s is the id of the order. #: modules/ppcp-button/src/Endpoint/ApproveOrderEndpoint.php:182 msgid "Order %s is not ready for processing yet." msgstr "Die Bestellung %s ist noch nicht zur Bearbeitung bereit." #: modules/ppcp-api-client/src/Factory/PayerFactory.php:139 msgid "%s is not a valid email address." msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse." #. translators: %s is fraud AVS message #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:98 msgid "AVS: %s" msgstr "AVS: %s" #. translators: %1$s is 3DS order note title, %2$s is 3DS order note result #. markup #. translators: %1$s is AVS order note title, %2$s is AVS order note result #. markup #. translators: %s: payment method group name #. translators: %1$s: action (Enable/Disable), %2$s: formatted string with #. payment method group name #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:42 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/CreditCardOrderInfoHandlingTrait.php:87 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:17 msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s is the PayPal transaction ID #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/TransactionIdHandlingTrait.php:36 msgid "PayPal transaction ID: %s" msgstr "PayPal-Transaktions-ID: %s" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:49 msgid "The net total that will be credited to your PayPal account." msgstr "Die Nettosumme, die deinem PayPal-Konto gutgeschrieben wird." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:49 msgid "PayPal Payout:" msgstr "PayPal-Auszahlung:" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:39 msgid "The fee PayPal collects for the transaction." msgstr "Die Gebühr, die PayPal für diese Transaktion erhebt." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/FeesRenderer.php:39 msgid "PayPal Fee:" msgstr "PayPal-Gebühr:" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:141 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:1 assets/ppcp-settings-js-index.js:5 msgid "Venmo" msgstr "Venmo" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "BLIK" msgstr "BLIK" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether the PayPal Checkout Gateway plugin was configured previously or not" msgstr "Ob das Plugin PayPal Checkout Gateway vorher konfiguriert war oder nicht" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Used PayPal Checkout plugin" msgstr "Plugin PayPal Checkout Gateway benutzen" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether Reference Transactions are enabled for the connected account" msgstr "Ob Referenz-Transaktionen für das verbundene Konto aktiviert sind" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Reference Transactions" msgstr "Referenz-Transaktionen" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether logging of plugin events and errors is enabled." msgstr "Ob die Protokollierung von Plugin-Ereignissen und -Fehlern aktiviert ist." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Logging enabled" msgstr "Protokollierung aktiviert" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether we received webhooks successfully." msgstr "Ob wir Webhooks erfolgreich empfangen." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Webhook status" msgstr "Webhook-Status" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether PayPal supports the default store currency or not." msgstr "Ob PayPal die Standard-Währung des Shops unterstützt oder nicht." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "WooCommerce currency supported" msgstr "WooCommerce-Währung unterstützt" #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:721 msgid "Cardholder's first and last name are required, please fill the checkout form required fields." msgstr "Vor- und Nachname des Karteninhabers sind erforderlich, bitte fülle die erforderlichen Felder des Kaufabwicklungs-Formulars aus." #. translators: %1$s - PENDING, DENIED, ... %2$s - text explaining the reason, #. ... #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:125 msgid "PayPal order payment is set to %1$s status, details: %2$s" msgstr "Die PayPal-Bestellung hat den Status %1$s, Details: %2$s" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:110 msgid "Could not get the payment authorization." msgstr "Die Zahlungsautorisierung konnte nicht abgerufen werden." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:77 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/WCGatewayModule.php:305 msgid "Could not capture the payment." msgstr "Die Zahlung konnte nicht erfasst werden." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:47 msgid "Cannot capture, no valid payment authorization." msgstr "Erfassung nicht möglich, keine gültige Zahlungsautorisierung." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:46 msgid "Failed to capture. Try again later or checks the logs." msgstr "Erfassung fehlgeschlagen. Versuche es später erneut oder überprüfe die Protokolle." #. translators: %1$d - HTTP status code number (404, 500, ...) #: modules/ppcp-api-client/src/Exception/PayPalApiException.php:43 msgid "Unknown error while connecting to PayPal. Status code: %1$d." msgstr "Unbekannter Fehler bei dem Verbinden mit PayPal. Status-Code: %1$d." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:94 msgid "The payee's PayPal account is not verified." msgstr "Das PayPal-Konto des Zahlungsempfänger ist nicht verifiziert." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:92 msgid "The payee does not have a PayPal account." msgstr "Der Zahlungsempfänger hat kein PayPal-Konto." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:90 msgid "The payer must send the funds for this captured payment. This code generally appears for manual EFTs." msgstr "Der Zahler muss die Mittel für diese erfasste Zahlung senden. Dieser Code erscheint im Allgemeinen für manuelle EFTs." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:88 msgid "The captured funds were refunded." msgstr "Die erfasste Zahlung wurde erstattet." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:86 msgid "The payee has not yet set up appropriate receiving preferences for their account. For more information about how to accept or deny this payment, visit your account online. This reason is typically offered in scenarios such as when the currency of the captured payment is different from the primary holding currency of the payee." msgstr "Der Zahlungsempfänger hat noch keine entsprechenden Empfangspräferenzen für sein Konto eingerichtet. Weitere Informationen zum Akzeptieren oder Ablehnen dieser Zahlung findest du online in deinem Konto. Dieser Grund wird normalerweise in Szenarien angegeben, beispielsweise wenn sich die Währung der erfassten Zahlung von der Währung des Zahlungsempfängers unterscheidet." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:84 msgid "The captured payment is pending manual review." msgstr "Die erfasste Zahlung steht noch zur manuellen Überprüfung aus." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:82 msgid "No additional specific reason can be provided. For more information about this captured payment, visit your account online or contact PayPal." msgstr "Ein zusätzlicher konkreter Grund kann nicht angegeben werden. Für weitere Informationen zu dieser erfassten Zahlung besuche dein Konto online oder wende dich an PayPal." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:80 msgid "Visit your online account. In your Account Overview, accept and deny this payment." msgstr "Besuche dein Online-Konto. Akzeptiere oder lehne die Zahlung in der Kontoübersicht ab." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:78 #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/RefundStatusDetails.php:64 msgid "The payer paid by an eCheck that has not yet cleared." msgstr "Der Kunde hat mit einer noch nicht verrechneten Lastschrift mit Sicherheitsprüfung bezahlt." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:76 msgid "The captured funds were reversed in response to the payer disputing this captured payment with the issuer of the financial instrument used to pay for this captured payment." msgstr "Die erfassten Beträge wurden storniert, nachdem der Kunde die Zahlung beim dem Dienstleister seiner Zahlungsmethode storniert hat." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/CaptureStatusDetails.php:74 msgid "The payer initiated a dispute for this captured payment with PayPal." msgstr "Der Zahler hat bei PayPal eine Anfechtung für diese erfasste Zahlung eingeleitet." #: modules/ppcp-api-client/src/Entity/AuthorizationStatusDetails.php:64 msgid "Authorization is pending manual review." msgstr "Die Autorisierung muss noch manuell überprüft werden." #: modules/ppcp-webhooks/services.php:92 msgid "Tracked events" msgstr "Nachverfolgte Ereignisse" #: modules/ppcp-webhooks/services.php:92 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/ppcp-webhooks/services.php:90 msgid "Failed to load webhooks." msgstr "Webhooks konnten nicht geladen werden." #: modules/ppcp-webhooks/services.php:85 msgid "No webhooks found." msgstr "Keine Webhooks gefunden." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:404 msgid "Instrument declined." msgstr "Das (Zahlungs-)Mittel wurde abgelehnt." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether Pay Later is available in country or not." msgstr "Ob Später Bezahlen im Land verfügbar ist oder nicht." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Pay Later messaging available in country" msgstr "Später-Bezahlen-Nachrichten im Land verfügbar" #: modules/ppcp-axo/src/Helper/PropertiesDictionary.php:23 msgid "No" msgstr "Nein" #: modules/ppcp-axo/src/Helper/PropertiesDictionary.php:23 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether Advanced Card Processing is available in country or not." msgstr "Ob die erweiterte Kartenverarbeitung im Land verfügbar ist oder nicht." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Advanced Card Processing available in country" msgstr "Erweiterte Kartenverarbeitung im Land verfügbar" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Country / State value on Settings / General / Store Address." msgstr "Land / Staat unter Einstellungen / Allgemein / Ladenadresse." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Shop country code" msgstr "Shop-Ländercode" #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Whether PayPal account is correctly configured or not." msgstr "Ob das PayPal-Konto korrekt konfiguriert ist oder nicht." #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:73 msgid "Onboarded" msgstr "Eingebunden" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:718 msgid "Learn More" msgstr "Weitere Informationen" #. Translators: placeholder is the gateway name. #: modules/ppcp-compat/services.php:21 msgid "%s (Legacy)" msgstr "%s (veraltet)" #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:721 msgid "MM/YY" msgstr "MM/JJ" #. translators: %1$s and %2$s are the opening and closing of HTML tag. #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:408 msgid " To use vaulting features, you must %1$senable vaulting on your account%2$s." msgstr " Um Vaulting nutzen zu können, musst du %1$sVaulting erst für dein Konto aktivieren%2$s." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "Venmo" msgstr "Venmo" #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/FeaturesDefinition.php:128 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:18 msgid "Pay Later Messaging" msgstr "„Später Bezahlen“-Nachrichten" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:248 msgid "PayPal Vaulting" msgstr "PayPal Vaulting" #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:257 msgid "Save your Credit Card" msgstr "Deine Kreditkarte speichern" #: woocommerce-paypal-payments.php:81 msgid "WooCommerce PayPal Payments requires PHP 7.4 or above." msgstr "WooCommerce PayPal Payments erfordert PHP 7.4 oder höher." #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/OrderEndpoint.php:242 #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/OrderEndpoint.php:281 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:78 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:111 msgid "Payment provider declined the payment, please use a different payment method." msgstr "Zahlungsanbieter hat die Zahlung abgelehnt, bitte benutze eine andere Zahlungsart." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:48 msgid "Could not find payment to process." msgstr "Zahlung zur Bearbeitung konnte nicht gefunden werden." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:45 msgid "Payment already captured." msgstr "Zahlung bereits erfasst." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:44 msgid "Could not retrieve information. Try again later." msgstr "Informationen konnten nicht abgerufen werden. Versuche es später erneut." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:81 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/PaymentsStatusHandlingTrait.php:103 msgid "Awaiting payment." msgstr "Die Bezahlung ist ausstehend." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/OrderTablePaymentStatusColumn.php:103 msgid "Payment captured" msgstr "Bezahlung erfasst" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/OrderTablePaymentStatusColumn.php:42 msgid "Payment Captured" msgstr "Bezahlung erfasst" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/PaymentStatusOrderDetail.php:51 msgid "To capture the payment select capture action from the list below." msgstr "Um die Zahlung zu erfassen, wähle eine Erfassungsaktion aus der Liste unten." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/OrderTablePaymentStatusColumn.php:110 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/PaymentStatusOrderDetail.php:50 msgid "Not captured" msgstr "Nicht erfasst" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Admin/RenderAuthorizeAction.php:44 msgid "Capture authorized PayPal payment" msgstr "Autorisierte PayPal-Zahlung einziehen" #: modules/ppcp-settings/src/Data/SettingsProvider.php:665 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Settings.php:151 msgid "Pay with your credit card." msgstr "Bezahle mit deiner Kreditkarte." #: modules/ppcp-settings/src/Data/SettingsProvider.php:657 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:288 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Settings.php:151 msgid "Pay via PayPal." msgstr "Mit PayPal zahlen." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:286 msgid "Accept PayPal, Pay Later and alternative payment types." msgstr "Akzeptiere PayPal, Später Bezahlen und alternative Zahlungstypen." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:267 msgid "In order to use PayPal or Advanced Card Processing, you need to enable the Gateway." msgstr "Um PayPal oder die erweiterte Karten-Verarbeitung zu benutzen, musst du das Gateway aktivieren." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:221 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Helper/CardPaymentsConfiguration.php:305 msgid "Accept debit and credit cards, and local payment methods with PayPal’s latest solution." msgstr "Akzeptiere Debit- und Kreditkarten sowie lokale Zahlungsarten mit PayPals neuester Lösung." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:413 msgid "Please use a different payment method." msgstr "Bitte benutze eine andere Zahlungsart." #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:71 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:105 msgctxt "Name of credit card" msgid "Hiper" msgstr "Hiper" #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:71 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:105 msgctxt "Name of credit card" msgid "Elo" msgstr "Elo" #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:71 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:105 msgctxt "Name of credit card" msgid "JCB" msgstr "JCB" #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:71 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:105 msgctxt "Name of credit card" msgid "Discover" msgstr "Discover" #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:71 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:105 msgctxt "Name of credit card" msgid "American Express" msgstr "American Express" #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:71 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:105 msgctxt "Name of credit card" msgid "Mastercard" msgstr "Mastercard" #: modules/ppcp-settings/src/Service/ScriptDataHandler.php:71 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:105 msgctxt "Name of credit card" msgid "Visa" msgstr "Visa" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "Przelewy24" msgstr "Przelewy24" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "MyBank" msgstr "MyBank" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "iDEAL" msgstr "iDEAL" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "eps" msgstr "eps" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "Bancontact" msgstr "Bancontact" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "SEPA-Lastschrift" msgstr "SEPA-Lastschrift" #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:260 msgctxt "Name of payment method" msgid "Credit or debit cards" msgstr "Kredit- oder Debitkarten" #: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104 #: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:88 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:85 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:144 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "This controls the description which the user sees during checkout." msgstr "Dies steuert die Beschreibung, die der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht." #: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104 #: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:88 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:85 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:144 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:404 msgid "Once enabled, the Credit Card option will show up in the checkout." msgstr "Sobald aktiviert, wird die Kreditkarten-Option im Checkout angezeigt." #: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104 #: modules/ppcp-axo/src/Gateway/AxoGateway.php:161 #: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:88 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:85 #: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:404 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:144 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayPalGateway.php:267 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" #. Author of the plugin #: woocommerce-paypal-payments.php #: modules/ppcp-settings/src/Data/Definition/PaymentMethodsDefinition.php:141 #: modules/ppcp-settings/src/SettingsModule.php:753 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Settings/Settings.php:151 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:1 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104 #: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:88 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:85 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:144 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Dies steuert den Titel, den der Benutzer beim Bezahlvorgang sieht." #: modules/ppcp-applepay/src/ApplePayGateway.php:104 #: modules/ppcp-googlepay/src/GooglePayGateway.php:103 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BancontactGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/BlikGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/EPSGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/IDealGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MultibancoGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/MyBankGateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/P24Gateway.php:85 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:88 #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/TrustlyGateway.php:85 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CardButtonGateway.php:144 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/OXXO/OXXOGateway.php:148 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoiceGateway.php:177 msgid "Title" msgstr "Titel" #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Notice/AuthorizeOrderActionNotice.php:49 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/AuthorizedPaymentsProcessor.php:174 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Processor/AuthorizedPaymentsProcessor.php:191 #: modules/ppcp-webhooks/src/Handler/PaymentCaptureCompleted.php:102 msgid "Payment successfully captured." msgstr "Zahlung erfolgreich erfasst." #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:728 #: modules/ppcp-button/src/Endpoint/CreateOrderEndpoint.php:487 msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order." msgstr "Bitte lies und akzeptiere die Allgemeinen Geschäftsbedingungen, um mit deiner Bestellung fortzufahren." #: modules/ppcp-button/src/Endpoint/CreateOrderEndpoint.php:246 msgid "Order not found" msgstr "Bestellung nicht gefunden" #: modules/ppcp-button/src/Endpoint/ApproveOrderEndpoint.php:269 msgid "Unfortunately, we can't accept your card. Please choose a different payment method." msgstr "Leider können wir deine Karte nicht akzeptieren. Bitte wähle eine andere Zahlungsart." #: modules/ppcp-button/src/Endpoint/ApproveOrderEndpoint.php:266 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Irgendwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut." #: modules/ppcp-button/src/Endpoint/ApproveOrderEndpoint.php:167 msgid "Unfortunately, we do not accept this card." msgstr "Leider können wir diese Karte nicht akzeptieren." #: modules/ppcp-local-alternative-payment-methods/src/PWCGateway.php:101 msgid "Order not found." msgstr "Die Bestellung wurde nicht gefunden." #: modules/ppcp-button/src/Endpoint/AbstractCartEndpoint.php:99 msgid "Something went wrong. Action aborted" msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Aktion abgebrochen" #: modules/ppcp-button/src/Endpoint/AbstractCartEndpoint.php:125 msgid "Necessary fields not defined. Action aborted." msgstr "Benötigte Felder nicht definiert. Aktion abgebrochen." #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:722 #: modules/ppcp-save-payment-methods/src/SavePaymentMethodsModule.php:196 msgid "Something went wrong. Please try again or choose another payment source." msgstr "Irgendwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut oder wähle eine andere Zahlungsquelle." #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:721 msgid "Unfortunately, we do not support your credit card." msgstr "Leider unterstützen wir deine Kreditkarte nicht." #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:721 msgid "Unfortunately, your credit card details are not valid." msgstr "Leider sind deine Kreditkarten-Daten nicht gültig." #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:261 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/CreditCardGateway.php:277 #: assets/ppcp-blocks-js-advanced-card-checkout-block.js:1 msgid "CVV" msgstr "CVV" #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:621 msgid "Pay for order" msgstr "Bestellung bezahlen" #: modules/ppcp-axo/src/Assets/AxoManager.php:133 #: modules/ppcp-button/src/Assets/SmartButton.php:621 #: modules/ppcp-wc-gateway/src/Gateway/PayUponInvoice/PayUponInvoice.php:178 msgid "Place order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" #: modules/ppcp-blocks/src/AdvancedCardPaymentMethod.php:98 msgid "Save your card" msgstr "Karte speichern" #. translators: %1$s is the first name and %2$s is the second name. wc #. translation. #: modules/ppcp-api-client/src/Factory/ShippingFactory.php:55 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/ppcp-api-client/src/Exception/PayPalApiException.php:48 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: modules/ppcp-api-client/src/Repository/PartnerReferralsData.php:67 msgid "Return to your shop." msgstr "Zurück zu deinem Shop." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/OrderEndpoint.php:264 msgid "Could not authorize order." msgstr "Bestellung konnte nicht autorisiert werden." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/OrderEndpoint.php:224 msgid "Could not capture order." msgstr "Bestellung konnte nicht erfasst werden." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/PartnerReferrals.php:84 msgid "Action URL not found." msgstr "Aktion-URL wurde nicht gefunden." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/PartnerReferrals.php:68 msgid "Could not create referral." msgstr "Verweis konnte nicht erstellt werden." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/IdentityToken.php:103 msgid "Could not create identity token." msgstr "Identitätstoken konnte nicht erstellt werden." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/PartnersEndpoint.php:125 msgid "Could not fetch sellers status." msgstr "Verkäuferstatus konnte nicht empfangen werden." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/PaymentsEndpoint.php:90 msgid "Could not get authorized payment info." msgstr "Autorisierte Zahlungsinformation konnte nicht abgerufen werden." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/LoginSeller.php:107 msgid "No token found." msgstr "Es wurde kein Token gefunden." #: modules/ppcp-api-client/src/Authentication/PayPalBearer.php:137 #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/LoginSeller.php:100 msgid "Could not create token." msgstr "Token konnte nicht erstellt werden." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/LoginSeller.php:75 msgid "Credentials not found." msgstr "Die Zugangsdaten wurden nicht gefunden." #: modules/ppcp-api-client/src/Endpoint/LoginSeller.php:68 msgid "Could not fetch credentials." msgstr "Zugangsdaten konnten nicht abgerufen werden." #: modules/ppcp-applepay/services.php:295 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:511 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:524 #: modules/ppcp-wc-gateway/services.php:543 woocommerce-paypal-payments.php:150 #: assets/ppcp-paylater-block-js-paylater-block.js:1 #: assets/ppcp-settings-js-index.js:18 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. Description of the plugin #: woocommerce-paypal-payments.php msgid "PayPal's latest complete payments processing solution. Accept PayPal, Pay Later, credit/debit cards, alternative digital wallets local payment types and bank accounts. Turn on only PayPal options or process a full suite of payment methods. Enable global transaction with extensive currency and country coverage." msgstr "Die neueste Komplettlösung von PayPal für die Zahlungsabwicklung. Akzeptiere PayPal, Später Bezahlen, Kredit-/Debitkarten, alternative digitale Geldbörsen, lokale Zahlungsarten und Bankkonten. Aktiviere nur die PayPal-Optionen oder verarbeite eine ganze Reihe von Zahlungsarten. Ermögliche globale Transaktionen mit umfassender Währungs- und Länderabdeckung." #. Plugin URI of the plugin #: woocommerce-paypal-payments.php msgid "https://woocommerce.com/products/woocommerce-paypal-payments/" msgstr "https://woocommerce.com/products/woocommerce-paypal-payments/" #. Plugin Name of the plugin #: woocommerce-paypal-payments.php #: modules/ppcp-status-report/src/StatusReportModule.php:74 msgid "WooCommerce PayPal Payments" msgstr "WooCommerce PayPal Payments"