# Translation of Plugins - Email Subscribers & Newsletters – Email Marketing, Post Notifications & Newsletter Plugin for WordPress - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - Email Subscribers & Newsletters – Email Marketing, Post Notifications & Newsletter Plugin for WordPress - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-07 22:45:54+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - Email Subscribers & Newsletters – Email Marketing, Post Notifications & Newsletter Plugin for WordPress - Stable (latest release)\n" #: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:856 msgid "Enter your name" msgstr "Gib deinen Namen ein" #: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:844 msgid "Enter your email address" msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein" #: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:822 msgid "Subscribe To Our Newsletter" msgstr "Abonniere unseren Newsletter" #: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:328 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: lite/includes/mailers/class-es-base-mailer.php:316 msgid "Empty email batch" msgstr "Leerer E-Mail-Stapel" #: lite/includes/classes/class-es-gutenberg-editor.php:1238 msgid "You cannot use this resource." msgstr "Du kannst diese Ressource nicht verwenden." #: lite/includes/classes/class-es-gutenberg-editor.php:106 msgid "Failed to convert to MJML." msgstr "Konvertieren in MJML fehlgeschlagen." #: lite/includes/classes/class-es-gutenberg-editor.php:99 msgid "Please enter content in the Gutenberg editor." msgstr "Bitte füge Inhalt im Gutenberg-Editor hinzu." #: lite/includes/classes/class-es-gutenberg-editor.php:94 msgid "Security check failed." msgstr "Sicherheitsüberprüfung fehlgeschlagen." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:565 msgid "Email Editor" msgstr "E-Mail-Editor" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:565 msgid "Email Editor Beta" msgstr "E-Mail-Editor Beta-Version" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1440 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:49 msgid "WooCommerce Order On Hold" msgstr "WooCommerce-Bestellung in der Warteschleife" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:50 msgid "WooCommerce Order Processed" msgstr "WooCommerce-Bestellung verarbeitet" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:94 msgid "Event registered" msgstr "Event erfasst" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:288 msgid "All reports matching the selected filters across all pages have been selected." msgstr "Alle Berichte, die den gewählten Filtern über alle Seiten hinweg entsprechen, wurden ausgewählt." #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:75 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1353 msgid "Redirecting..." msgstr "Wird umgeleitet..." #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:64 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1342 msgid "Activating..." msgstr "Wird aktiviert..." #. translators: 1: Main List 2: Test List #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:52 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1330 msgid "Installing..." msgstr "Wird installiert..." #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:39 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1317 msgid "Excellent! Activating Icegram mailer plugin" msgstr "Ausgezeichnet! Icegram Mailer Plugin wird aktiviert" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1417 msgid "Upgrade to ESS paid plans for even more higher limit." msgstr "Wechsle zu kostenpflichtigen ESS-Plänen für ein noch höheres Limit." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1994 msgid "Show this form in an eye-catching popup, slide-in, or sticky bar to grab more attention." msgstr "Zeige dieses Formular als auffälliges Pop-up, Slide-in oder Sticky-Bar, um mehr Beachtung zu gewinnen." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1989 msgid "Boost Form Conversions with Icegram Engage!" msgstr "Steigere die Formular-Konversion mit Icregram Engage!" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1541 msgid "Select user" msgstr "Benutzer wählen" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:285 msgid "All contacts matching the selected filters across all pages have been selected." msgstr "Alle Kontakte, die den gewählten Filtern über alle Seiten hinweg entsprechen, wurden ausgewählt." #: lite/public/class-email-subscribers-public.php:274 msgid "This email address is not on our mailing list. You will not receive any further emails from us." msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht auf unserem Verteiler. Du wirst keine weiteren E-Mails von uns erhalten." #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:368 msgid "Campaign sent from {{SITENAME}}" msgstr "Kampagne gesendet von {{SITENAME}}" #: lite/includes/controllers/class-es-help-info-controller.php:72 msgid "Duplicate Pages and Posts" msgstr "Seiten und Beiträge duplizieren" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1907 msgid "Try now" msgstr "Jetzt ausprobieren" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1183 msgid " Upgrade now to continue sending emails through our Icegram email sending service." msgstr " Jetzt Upgrade durchführen, um weiterhin E-Mails über unseren Icegram-E-Mail-Dienst zu senden." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1177 msgid "You are about to exhaust your monthly email sending limit." msgstr "Dein monatliches Sendelimit ist bald erreicht." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1179 msgid "Your monthly sending limit has exhausted." msgstr "Dein monatliches Sendelimit ist erreicht." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1149 msgid "Next reset date" msgstr "Nächstes Rücksetzungs-Datum" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1112 msgid "Plan info" msgstr "Tarif-Info" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:237 msgid "Email registered with us" msgstr "Bei uns registrierte E-Mail" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:232 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:236 msgid "Registered email" msgstr "Registrierte E-Mail" #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:594 msgid "Email sending limit reached." msgstr "E-Mail-Sendelimit erreicht." #: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:20 msgid "Paid plan" msgstr "Kostenpflichtiger Plan" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:819 msgid "Enter description (optional)" msgstr "Beschreibung eingeben (optional)" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:896 lite/language.php:197 msgid "Inherit from theme" msgstr "Vom Theme übernehmen" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:2143 msgid "Failed to add list." msgstr "Liste hinzufügen fehlgeschlagen" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:2139 msgid "List added successfully." msgstr "Liste erfolgreich hinzugefügt" #. translators: 1. Pause icon HTML 2. Resume icon HTML #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:131 msgid "To help you review your campaign before reaching a large audience, the first two batches will send only maximum %1$s emails, then the full batch size will resume." msgstr "Um dir zu helfen, die Kampagne durchzusehen bevor sie ein großes Publikum erreicht, werden die ersten zwei Stapel nur %1$s E-Mails senden, danach wird die volle Größe des Stapels wieder aufgenommen." #. translators: 1. Pause icon HTML 2. Resume icon HTML #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:106 msgid "To help you review your campaign before reaching a large audience, the first two batches will send only maximum %1$s emails, then the full batch size will resume. While the campaign is still sending, you can pause %2$s it anytime and update the campaign. Once you are done, resume %3$s the campaign." msgstr "Um dir zu helfen, die Kampagne durchzusehen bevor sie ein großes Publikum erreicht, werden die ersten zwei Stapel nur %1$s emails, E-Mails senden, danach wird die volle Größe des Stapels wieder aufgenommen. Während dem die Kampagne noch gesendet wird, kannst du %2$s jederzeit pausieren und die Kampagne aktualisieren. Wenn fertig, nimm %3$s die Kampagne wieder auf." #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:79 msgid "To keep using all the powerful email marketing features beyond the trial, switch to a paid plan. 94% users who take up our paid plans are highly satisfied." msgstr "Um alle starken E-Mail-Marketing-Funktionen nach dem Erproben nutzen zu können, steig auf eine kostenpflichtige Version um. 94% der Benutzer, welche unsere kostenpflichtigen Versionen nutzen, sind höchst zufrieden." #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:138 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:155 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:59 msgid "Icegram Express - Premium Activated" msgstr "Icegram Express - Premium aktiviert" #. translators: 1. Anchor start tag 2. Anchor close tag #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:113 msgid " %1$s%2$s%3$sIcegram Collect%4$s - easy forms and lead capture%5$s%6$s" msgstr " %1$s%2$s%3$sIcegram Collect%4$s - einfache Formulare und Lead-Gewinnung%5$s%6$s" #. translators: 1. Anchor start tag 2. Anchor close tag #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:110 msgid " %1$s%2$s%3$sIcegram Engage%4$s - popups, CTAs and more for onsite conversion%5$s%6$s" msgstr " %1$s%2$s%3$sIcegram Engage%4$s - Popups, CTAs und mehr für die Onsite-Konversion%5$s%6$s" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:107 msgid "Try our other products" msgstr "Probiere unsere anderen Produkte" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:94 msgid "You're currently on the %s plan and advanced email marketing features are enabled." msgstr "Du nutzt derzeit die Premium-Version und erweiterte E-Mail-Marketing-Funktionen sind aktiviert." #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:86 msgid "Choose a plan and reactivate" msgstr "Wähle eine Version und reaktiviere" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:85 msgid "Your free trial of %1$s plan ended on %2$s. So %1$s features like faster email sending, spam check, and UTM tracking are disabled." msgstr "Deine kostenlose Probezeit der Premium-Version endet am %s. Somit sind Premium-Funktionen wie schnellerer Versand, Spam-Check und UTM-Tracking deaktiviert. " #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:55 msgid "Icegram Express - Premium" msgstr "Icegram Express - Premium" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:36 msgid "Much better email marketing results" msgstr "Viel bessere Ergebnisse beim E-Mail-Marketing" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:35 msgid "UTM link tracking with Google Analytics" msgstr "UTM-Link-Tracking mit Google Analytics" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:34 msgid "Spam check - prevent your emails from hitting the junk folder" msgstr "Spam-Check - verhindere, dass E-Mails im Spam-Ordner landen" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:33 msgid "Reliable email sending with background batch processing" msgstr "Zurverläßiger E-Mail-Versand mit Stapelverarbeitung im Hintergrund" #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:31 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1309 msgid "Activate for free" msgstr "Kostenlos aktivieren" #: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:73 msgid "If you're sending more emails, we recommend you upgrade to a higher plan for better deliverability and speed." msgstr "Wenn du mehr E-Mails versendest, empfehlen wir dir, zwecks besserer Zustellbarkeit und Geschwindigkeit auf eine höhere Version zu welchseln." #: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:18 msgid "Free plan" msgstr "Kostenlos-Tarif" #: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:132 msgid " Spam detection is available only in trial and Max plans. Upgrade to %s to protect your reputation." msgstr " Spam-Erkennung ist nur in Test- und Max-Versionen verfügbar. Wechsle zu %s, um deinen Ruf zu wahren." #: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:130 msgid "Congrats! No spam emails found in your audience. It’s safe to send." msgstr "Gratulation! Keine Spam-E-Mails in deinen Empfängern gefunden. Es ist sicher zu versenden." #: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:126 msgid " Spam detection is available in the trial and Max plans. Upgrade to %s to avoid this." msgstr " Spam-Erkennung ist in den Test- und Max-Versionen verfügbar. Aktualisiere auf %s, um dies zu verhindern." #: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:122 msgid "%s spam emails were found in your audience. Sending to them may harm delivery and site reputation." msgstr "%s Spam-E-Mails wurden in deinen Empfängern gefunden. Das Versenden an sie kann die Zustellung und den Ruf der Website beeinträchtigen." #: lite/includes/pro-features.php:2121 msgid "Export Reports" msgstr "Berichte exportieren" #: lite/includes/feedback.php:832 msgid "What feature did you find missing? Suggestions, if any?" msgstr "Welche Funktion hast du vermisst? Vorschläge, falls vorhanden?" #: lite/includes/feedback.php:827 msgid "No, I do not like saving money." msgstr "Nein, ich mag kein Geld sparen." #: lite/includes/feedback.php:825 msgid "Would a Discount Make a Difference for You?" msgstr "Würde ein Rabatt einen Unterschied für dich machen?" #: lite/includes/feedback.php:818 msgid "Encountered a technical issue" msgstr "Technisches Problem aufgetreten" #: lite/includes/feedback.php:817 msgid "Did not find the feature I needed" msgstr "Hab die benötigte Funktion nicht gefunden" #: lite/includes/feedback.php:816 msgid "Found the price very expensive" msgstr "Fand den Preis sehr hoch" #: lite/includes/feedback.php:815 msgid "I'm happy with the free version" msgstr "Ich bin mit der kostenlosen Version zufrieden" #: lite/includes/feedback.php:814 msgid "What was the main reason for not upgrading to a paid plan?" msgstr "Was war der Hauptgrund, dass du nicht auf eine kostenpflichtige Version gewechselt hast?" #: lite/includes/feedback.php:811 msgid "We Noticed You Haven’t Upgraded—What’s Holding You Back?" msgstr "Wir haben gemerkt, dass du nicht gewechselt hast. Was hält dich davon ab?" #: lite/includes/feedback.php:765 msgid "What's one thing we could do better?" msgstr "Was können wir besser machen?" #: lite/includes/feedback.php:761 msgid "Dissatisfied" msgstr "Unzufrieden" #: lite/includes/feedback.php:759 msgid "Very satisfied" msgstr "Sehr zufrieden" #: lite/includes/feedback.php:758 msgid "What's your true satisfaction level with Icegram Express?" msgstr "Wie zufrieden bist du wirklich mit Icegram Express?" #: lite/includes/feedback.php:753 msgid "Unlikely" msgstr "Unwahrscheinlich" #: lite/includes/feedback.php:752 lite/includes/feedback.php:760 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: lite/includes/feedback.php:751 msgid "Very likely" msgstr "Sehr wahrscheinlich" #: lite/includes/feedback.php:750 msgid "Would you genuinely recommend Icegram Express to others?" msgstr "Würdest du Icegram Express wirklich weiter empfehlen?" #: lite/includes/feedback.php:743 msgid "CSS inliner" msgstr "CSS-Inliner" #: lite/includes/feedback.php:742 msgid "Background email sending" msgstr "E-Mail-Versand im Hintergrund" #: lite/includes/feedback.php:741 msgid "Spam score checking" msgstr "Überprüfung der Spam-Punktzahl" #: lite/includes/feedback.php:739 msgid "What feature sold you on the paid plan?" msgstr "Welche Funktion hat dich von der kostenpflichtigen Version überzeugt?" #: lite/includes/feedback.php:736 msgid "No Fluff, Just Facts: Give Us Your Unfiltered Feedback on Our Paid Services!" msgstr "Keine Floskeln, nur Fakten: Gib uns dein ungefiltertes Feedback zu unseren kostenpflichtigen Diensten!" #. translators: 1. Trial expiration message. 2. Discount message. #: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:88 msgid "Hi there,
Hope you are enjoying Icegram Express MAX trial.
%1$s
Upgrade now to continue uninterrupted use of premium features like UTM tracking, automatic email sending, spam score checking, CSS inlining & lot more....
%2$s" msgstr "Hallo,
Wir hoffen, du genießt die Icegram Express MAX-Testversion.
%1$s
Wechsle jetzt, um die Premium-Funktionen wie UTM-Tracking, automatischen E-Mail-Versand, Überprüfung der Spam-Punktzahl, CSS-Inlining & vieles mehr ununterbrochen weiter nutzen zu können.
%2$s" #. translators: %s: Trial optin link #: lite/includes/feedback.php:692 msgid "It looks like you haven't taken advantage of our 14-day %s yet. Start your free trial today to explore the premium features and benefits at no cost for the next two weeks!" msgstr "Es sieht aus, als ob du unserem 14-Tage %s noch nicht genutzt hast. Beginne heute mit der kostenlosen Testversion und entdecke die Premium-Funktionen und Vorteile gratis während den nächsten zwei Wochen!" #: lite/includes/feedback.php:688 msgid "[ Icegram Express ] 14-Day Free Trial Not Activated" msgstr "[ Icegram Express ] Kostenlose 14-Tage-Testversion nicht aktiviert" #: lite/includes/feedback.php:697 #: lite/includes/services/class-es-service-list-cleanup.php:140 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Diesen Hinweis verwerfen" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:925 msgid "Focus on your content while we handle the technicalities of efficient email delivery." msgstr "Fokussiere dich auf deinen Inhalt, während dem wir uns um die technischen Details der effizienten E-Mail-Zustellung kümmern." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:925 msgid "Hassle-Free Experience:" msgstr "Stressfreie Erfahrung:" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:924 msgid "Reach your audience's inboxes with higher reliability and avoid being flagged as spam." msgstr "Erreiche die Posteingänge deiner Zielgruppe mit höherer Zuverlässigkeit und vermeide es, als Spam gekennzeichnet zu werden." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:924 msgid "Enhanced Deliverability:" msgstr "Erhöhte Zustellbarkeit:" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:923 msgid "Send your entire campaign in minutes, not hours." msgstr "Versende deine gesamte Kampagne in Minuten, nicht in Stunden." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:923 msgid "Lightning-Fast Sending Speeds:" msgstr "Blitzschnelle Sendegeschwindigkeiten:" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:918 msgid "Email Sending Service" msgstr "E-Mail-Versand-Service" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:917 msgid "Upgrade to our%1$s (ESS) and experience:" msgstr "Wechsle zu unserer%1$s (ESS) und erlebe:" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:911 msgid "for sending important updates to your subscribers. This delay could result in missed opportunities and time-sensitive information not being delivered promptly." msgstr "für die Übermittlung wichtiger Neuigkeiten an deine Abonnenten. Diese Verzögerung könnte dazu führen, dass Gelegenheiten verpasst und zeitkritische Informationen nicht rechtzeitig übermittelt werden." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:889 msgid "Increase Your Email Campaign Efficiency with Our Email Sending Service!" msgstr "Steigere die Effizienz deiner E-Mail-Kampagnen mit unserem E-Mail-Versandservice!" #. translators: 1. Anchar start tag 2. Anchor close tag #: lite/includes/feedback.php:682 msgid " %1$sfree trial%2$s" msgstr " %1$sKostenlose Testversion%2$s" #: lite/includes/classes/class-es-info.php:18 msgid " Get PRO" msgstr " Hol dir die PRO-Version" #: lite/includes/classes/class-es-info.php:18 msgid " Get MAX" msgstr " Hol dir die MAX-Version" #: lite/includes/classes/class-ig-es-trial.php:129 msgid "[Important] %s, take action now." msgstr "[Wichtig] %s, handle jetzt." #: lite/includes/class-es-common.php:1928 msgid "Migrate Now" msgstr "Jetzt migrieren" #: lite/includes/class-es-common.php:1926 msgid "Icegram recommends Kloudbean hosting for best performance of your website" msgstr "Icegram empfiehlt Kloudbean Hosting für die beste Leistung deiner Website" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:43 msgid "Number of seetings per page" msgstr "Anzahl der Einstellungen pro Seite" #: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:51 msgid "Please add recipients before" msgstr "Bitte füge vorher die Empfänger an" #: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:50 msgid "Please add content before" msgstr "Bitte füge vorher den Inhalt an" #: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:49 msgid "Please add subject before" msgstr "Bitte füge vorher den Betreff an" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:80 msgid "EXPORT" msgstr "EXPORT" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:79 msgid "TOTAL CONTACTS" msgstr "TOTAL KONTAKTE" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:78 msgid "CONTACTS" msgstr "KONTAKTE" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:77 msgid "NO." msgstr "NEIN." #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:67 msgid "Go to campaign" msgstr "Zur Kampagne" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1020 msgid "You do not have a permission to delete contact(s)" msgstr "Du hast keine Berechtigung, Kontakte zu löschen" #. translators: %s List tooltip text. #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:811 msgid "List(s) %s" msgstr "Liste(n) %s" #: lite/admin/views/dashboard/top-countries.php:55 msgid "There is no country data to show." msgstr "Es liegen keine Länderdaten vor." #. translators: %s Shortcode tooltip text #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:917 msgid "Subscribers %s" msgstr "Abonnenten %s" #. translators: %s Shortcode text #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:915 msgid "Shortcode %s" msgstr "Shortcode %s" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:521 msgid "Show in popup " msgstr "Popup zeigen " #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:69 msgid "Captcha - To avoid spam/bot attacks" msgstr "Captcha - zur Vermeidung von Spam-/Bot-Attacken" #. translators: %d: Trial period in days #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:61 msgid "%s remaining of your free trial" msgstr "%s deiner Testversion verbleibend" #. translators: %d: Trial period in days #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:50 msgid "Your free %s trial is on " msgstr "Deine kostenlose %s Testversion ist am " #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:71 msgid "Background email sending - To ensure reliable email sending" msgstr "E-Mail-Versand im Hintergrund - für einen zuverläßigen E-Mail-Versand" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:70 msgid "Spam score checking - Stop lading your email in spams" msgstr "Überprüfung der Spam-Punktezahl - Schluss mit E-Mails, die im Spam-Ordner landen" #. translators: %s Remaining trial day #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:67 msgid "Here is what you get for the next %s" msgstr "Hier ist, was du für die nächsten %s erhältst" #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:78 msgid "There is no active or draft campaign found." msgstr "Keine aktive Kampagne und kein Entwurf gefunden." #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:68 msgid "No audience activities found." msgstr "Keine Aktivitäten der Zielgruppe gefunden." #: lite/admin/views/dashboard/lists.php:30 msgid "No Lists found." msgstr "Keine Listen gefunden." #: lite/admin/views/dashboard/forms.php:30 msgid "No form found." msgstr "Keine Formulare gefunden." #: lite/admin/views/dashboard/audience-activity.php:28 msgid "You don't have active subscribers yet. Start by importing new subscribers." msgstr "Du hast noch keine Abonnenten. Beginne mit dem Importieren von neuen Abonnenten." #: lite/admin/class-es-form-admin.php:744 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:85 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:288 msgid "Lists " msgstr "Listen " #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-subscribe-link.php:19 msgid "Displays subscribe link." msgstr "Zeigt den Abonnieren-Link an." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:785 msgid "We have published a new post on our site." msgstr "Wir haben einen neuen Beitrag auf unserer Website veröffentlicht." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:763 msgid "We have published a new blog article on our website." msgstr "Wir haben einen neuen Blogartikel auf unserer Website veröffentlicht." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:1007 msgid "Your Brand Name." msgstr "Dein Markenname." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:978 msgid "Your content..." msgstr "Dein Inhalt …" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1783 msgid "Latest Updates from Icegram" msgstr "Letzte Neuigkeiten von Icegram" #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-unsubscribe-reason.php:17 msgid "Displays unsubscriber feedback." msgstr "Zeigt das Feedback der Abonnenten an." #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-last-name.php:17 #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-name.php:17 msgid "Displays subscriber name." msgstr "Zeigt den Namen des Abonnenten an." #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-first-name.php:17 msgid "Displays subscriber first name." msgstr "Zeit den Vornamen des Abonnenten an." #: lite/includes/workflows/variables/subscriber/subscriber-email.php:17 msgid "Displays subscriber email." msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse des Abonnenten an." #: lite/includes/workflows/gallery-items/unsubscribe-email.php:43 msgid " Important: User unsubscription notification" msgstr " Wichtig: Benachrichtigung der Abmeldung des Benutzers" #: lite/includes/workflows/gallery-items/unsubscribe-email.php:32 msgid "When a user unsubscribes,Send an unsubscribe notification email to the administrator" msgstr "Wenn sich ein Benutzer abmeldet, sende eine Benachrichtigung an den Administrator" #: lite/includes/workflows/gallery-items/unsubscribe-email.php:31 msgid "Subscriber: Unsubscribe email" msgstr "Abonnent: Abmelde-E-Mail" #: lite/includes/classes/class-es-router.php:71 msgid "No request method found." msgstr "Keine Anfragemethode gefunden." #: lite/includes/classes/class-es-router.php:64 msgid "No request handler found." msgstr "Keinen Anfrage-Handler gefunden." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:224 msgid "Campaign activated successfully." msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich aktiviert." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:91 msgid "Buddyboss user unsuspended" msgstr "Buddyboss-Benuter reaktiviert" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:90 msgid "Buddyboss user suspended" msgstr "Buddyboss-Benutzer deaktiviert" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:89 msgid "Buddyboss user activated" msgstr "Buddyboss-Benutzer aktiviert" #. translators: 1: HTML Tag 2: HTML Tag #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:65 msgid "Rules can be used to add conditional logic to workflows. Click the %1$s+ Add rule group%2$s button to create a rule." msgstr "Regeln können verwendet werden, um bedingte Logik zu Workflows hinzuzufügen. Klicke auf den %1$s+ Regel-Gruppe hinzufügen%2$s-Button, um eine Regel zu erstellen." #. translators: 1: provided value 2: provided type. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/functions.php:134 msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received." msgstr "Eine Ganzzahl wurde erwartet, aber „%1$s“ (%2$s) empfangen." #. translators: %d refers to the total number of actions deleted #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:120 msgid "%d action deleted." msgid_plural "%d actions deleted." msgstr[0] "%d Aktion gelöscht." msgstr[1] "%d Aktionen gelöscht." #. translators: %s refers to the exception error message #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:105 msgid "There was an error deleting an action: %s" msgstr "Beim Löschen der folgenden Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s" #. translators: %d refers to the total number of batches processed #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88 msgid "%d batch processed." msgid_plural "%d batches processed." msgstr[0] "%d Stapel wurde verarbeitet." msgstr[1] "%d Stapel wurden verarbeitet." #. translators: 1: action ID. 2: status slug. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1102 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:967 msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s." msgstr "Der Status der Aktion %1$d konnte nicht auf %2$s aktualisiert werden." #. Translators: %s is the exception message. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:60 msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s." msgstr "Es konnte keine gültige Grenzwertzeit bestimmt werden: %s." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:686 msgctxt "status labels" msgid "Past-due" msgstr "Überfällig" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:685 msgctxt "status labels" msgid "All" msgstr "Alle" #. translators: %s is the name of the hook to be cancelled. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/functions.php:287 msgid "Caught exception while cancelling action: %s" msgstr "Beim Abbruch der Aktion trat eine Ausnahme auf: %s" #. translators: %s refers to the schema name #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30 msgid "Registered schema for %s" msgstr "Registriertes Schema für %s" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1032 msgid "Unable to release actions from claim id %d." msgstr "Aus Abholungs-ID %d können keine Aktionen freigegeben werden." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:492 msgid "Unknown partial args matching value." msgstr "Unbekannter übereinstimmender Wert für Teilargumente." #. translators: %s: provided value type #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:471 msgid "The value type for the JSON partial matching is not supported. Must be either integer, boolean, double or string. %s type provided." msgstr "Der Werttyp für den teilweisen JSON-Abgleich wird nicht unterstützt. Muss Ganzzahl, Boolesch, Double oder Zeichenfolge sein. Typ %s angegeben." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:454 msgid "JSON partial matching not supported in your environment. Please check your MySQL/MariaDB version." msgstr "Teilweiser JSON-Abgleich wird in deiner Umgebung nicht unterstützt. Bitte überprüfe deine MySQL/MariaDB-Version." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:471 msgid "async" msgstr "async" #. translators: 1: action hook. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/actions/ActionScheduler_Action.php:50 msgid "Scheduled action for %1$s will not be executed as no callbacks are registered." msgstr "Geplante Aktion für %1$s wird nicht ausgeführt, da keine Rückrufe registriert sind." #. translators: 1) is the number of affected actions, 2) is a link to an admin #. screen. #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:195 msgid "Action Scheduler: %1$d past-due action found; something may be wrong. Read documentation »" msgid_plural "Action Scheduler: %1$d past-due actions found; something may be wrong. Read documentation »" msgstr[0] "Aktionsplaner: %1$d überfällige Aktion gefunden; möglicherweise gibt es ein Problem. Dokumentation lesen »" msgstr[1] "Aktionsplaner: %1$d überfällige Aktionen gefunden; möglicherweise gibt es ein Problem. Dokumentation lesen »" #. translators: %s: amount of time #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:112 msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause." msgstr "aktion nach %s Sekunden als fehlgeschlagen gekennzeichnet. Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Prüfe Server-, PHP- und Datenbankfehlerprotokolle, um die Ursache zu ermitteln." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_QueueRunner.php:155 msgid "This action appears to be consistently failing. A new instance will not be scheduled." msgstr "Diese Aktion scheint ständig fehlzuschlagen. Eine neue Instanz wird nicht geplant." #. translators: 1. Total updated contacts #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:929 msgid "%1$s contacts updated." msgstr "%1$s Kontakte aktualisiert." #. translators: 1. Total imported contacts #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:924 msgid "%1$s contacts imported." msgstr "%1$s Kontakte importiert." #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:381 msgid "Update existing subscribers" msgstr "Aktualisiere bestehende Abonnenten" #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:129 msgid "Survey message" msgstr "Umfrage-Mitteilung" #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:128 msgid "Survey type" msgstr "Umfrage-Typ" #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:127 msgid "Thank you for your response! Your feedback is highly appreciated." msgstr "Danke für deine Antwort! Dein Feedback wird sehr geschätzt." #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:126 msgid "Happy with our products and services?" msgstr "Zufrieden mit unseren Produkten und Dienstleistungen?" #. translators: 1. Imported contacts count 2. Total contacts count 3. Failed to #. import count 4. Memory usage #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:257 msgid "Currently %1$s of %2$s imported/updated with %3$s errors. %4$s %5$s memory usage" msgstr "Aktuell %1$s von %2$s importiert/aktualisiert mit %3$s Fehlern. %4$s %5$s Speichernutzung" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:874 msgid "Learn more" msgstr "Erfahre mehr" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:870 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:931 msgid "Signup to ESS" msgstr "Melde dich an für ESS" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:867 msgid "Use our Icegram email sending service for a hassle-free email sending experience." msgstr "Nutze unseren Icegram E-Mail-Versandservice für eine stressfreie E-Mail-Versanderfahrung." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:864 msgid "OR" msgstr "ODER" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:860 msgid "Please fix above sending error to continue sending emails" msgstr "Bitte behebe die oben erwähnten Sende-Fehler, um weitere E-Mails zu versenden." #. translators: %d. Current year #: lite/admin/partials/onboarding.php:435 msgid "Get free WordPress Email Marketing Masterclass %d Course and grow your audience." msgstr "Hol dir den WordPress E-Mail-Marketing-Masterclass %d Kurs und vergrössere deine Zielgruppe." #. translators: 1: Anchor tag 2. Closing anchor tag #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1857 msgid "Automatic sending has been paused for this campaign. For more details, view sending logs from %1$shere%2$s." msgstr "Das automatische Versenden dieser Kampagne wurde pausiert. Für weitere Details, siehe die Sende-Logs %1$s hier %2$s." #. translators: 1: Notificatin subject 2. Error message #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1848 msgid "Campaign %1$s has an error while sending emails: %2$s" msgstr "Kampagne %1$s hat einen Fehler beim Senden der E-Mails: %2$s" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:282 msgid "Sending error" msgstr "Fehler beim Senden" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unconfirmed.php:31 msgid "Fires when someone submits subscription form." msgstr "Aktiviert sich, wenn jemand das Anmeldeformular absendet." #. translators: 1: HTML Tag 2: HTML Tag #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:86 msgid "Upgrade to %1$sMAX%2$s to get finer control with additional rules." msgstr "Wechsle zu %1$sMAX%2$s und erhalte eine feinere Kontrolle mit zusätzlichen Regeln." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:72 msgid "Selected trigger does not have any rules." msgstr "Der gewählte Trigger hat keine Regeln." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:56 msgid "+ Add rule group" msgstr "+ Regel-Gruppe hinzufügen" #. translators: %s. Anchors tag #: lite/includes/pro-features.php:2224 msgid "%1$sJohn%2$s subscribed to %1$sPublic%2$s list" msgstr "%1$sJohn%2$s hab die %1$sPublic%2$s Liste abonniert." #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:36 #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:96 msgid "Sorry, you are not allowed to view logs." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Logs anzuzeigen." #: lite/includes/class-es-common.php:1948 msgid "25% OFF" msgstr "25 % RABATT" #: lite/includes/class-es-common.php:1946 msgid "Unlock all premium features" msgstr "Schalte alle Premium-Funktionen frei" #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:83 msgid "Create new campaign" msgstr "Neue Kampagne erstellen" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:553 #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:54 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" #: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:409 #: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:1908 msgid "Please leave this field empty." msgstr "Bitte lasse dieses Feld leer." #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:739 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Preheader" msgstr "Vorüberschrift" #. translators: 1. Break tag 2. ESP Account url with anchor tag 3. ESP name 4. #. Closing anchor tag #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1214 msgid "%1$sCheck sending limit from your %2$s%3$s's account%4$s." msgstr "%1$sÜberprüfe das Sendelimit von deinem %2$s%3$s's Konto%4$s." #. translators: 1. Break tag 2. ESP Account url with anchor tag 3. ESP name 4. #. Closing anchor tag #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1214 msgid "Total emails sent in current hour: " msgstr "Total der innerhalb einer Stunde gesendeten E-Mails: " #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:160 msgid "Campaign not scheduled due to some error. Please try again later." msgstr "Kampagne nicht geplant wegen eines Fehlers. Bitte versuche es später wieder." #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:158 msgid "Campaign not scheduled. Please check if there are some recipients according to the selected campaign rules." msgstr "Kampagne nicht geplant. Bitte überprüfe, ob es einige Empfänger anhand der gewälten Kampagnen-Regeln gibt." #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:153 msgid "No recipients were found. Please add some recipients." msgstr "Keine Empfänger gefunden. Bitte füge ein paar Empfänger hinzu." #: lite/includes/pro-features.php:1871 msgid "Redirect to url" msgstr "Weiterleiten zu URL" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:425 msgid "Show message" msgstr "Nachricht anzeigen" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:421 msgid "after submit..." msgstr "nach Absenden..." #. translators: 1. Unsubscribe link starting anchor tag 2. Unsubscribe link #. closing anchor tag #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:226 msgid "If you don't want to receive weekly account summary, then click %1$shere%2$s to unsubscribe." msgstr "Um die wöchentliche Zusammenfassung abzubestellen, klicke %1$shier%2$s." #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:133 msgid "Your Weekly Email Summary" msgstr "Deine wöchentliche E-Mail-Zusammenfassung" #: lite/admin/class-es-newsletter-summary-automation.php:233 msgid "You have been unsubscribed from Icegram Express's Weekly Report." msgstr "Du wurdest von Icegram Express' Wöchentlichen Bericht abgemeldet." #: lite/includes/pro-features.php:1955 msgid "Import BuddyBoss members" msgstr "Importiere BuddyBoss-Mitglieder" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:39 #: lite/admin/js/sending-service.js:184 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:281 msgid "An error has occurred while creating your account. Please try again later" msgstr "Beim Erstellen deines Kontos ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später wieder." #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1138 msgid "Remaining limit" msgstr "Verbleibendes Limit" #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1124 msgid "Used limit" msgstr "Genutztes Limit" #: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:5 msgid "Icegram Email Sending Service" msgstr "Icegram E-Mail-Versanddienst" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1272 msgid "Email Sender" msgstr "E-Mail-Absender" #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:25 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1303 msgid "Reliable email delivery" msgstr "Zuverläßige E-Mail-Zustellung" #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:18 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1296 msgid "High speed email sending" msgstr "E-Mail-Versand in Hochgeschwindigkeit" #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:13 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1291 msgid "Start with 200 free emails / month" msgstr "Beginne mit 3000 kostenlosen E-Mails pro Monat" #: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:66 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" #: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:56 msgid "Used" msgstr "Gebraucht" #: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:46 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1117 msgid "Allocated limit" msgstr "Zugeteiltes Limit" #: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:28 msgid "Error in email sending." msgstr "Fehler beim E-Mail-Versand" #: lite/admin/views/dashboard/ess-account-overview.php:12 msgid "Email Sending Service working fine" msgstr "E-Mail-Versanddienst funktionert einwandfrei" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:279 msgid "Automatically fallback to selected Sender after crossing Icegram Email Sending Service daily limits." msgstr "Automatisch den gewählten Absender wählen, wenn das tägliche Limit des Icegram E-Mail-Versanddienstes überschritten wird." #: lite/admin/views/dashboard/mailer-plugin-onboarding.php:82 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1360 msgid "Processing" msgstr "Wird verarbeitet" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:534 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:538 msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:546 msgid "Site" msgstr "Website" #: lite/includes/class-es-common.php:1938 msgid "Icegram Express Secret Club" msgstr "Icegram Express Secret Club" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:30 msgid "Formidable Form Submitted" msgstr "Formidable Form Gesendet" #: lite/admin/views/dashboard/sequence.php:78 msgid "No auto-responder sequence found." msgstr "Keine Autoresponder-Sequenz gefunden." #: lite/language.php:1424 msgid "in" msgstr "in" #: lite/admin/class-es-dashboard.php:99 #: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:419 #: lite/language.php:1423 msgid "list" msgstr "liste" #: lite/admin/class-es-dashboard.php:95 #: lite/includes/controllers/class-es-contacts-controller.php:257 #: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:414 #: lite/language.php:1422 msgid "ago" msgstr "vor" #: lite/includes/pro-features.php:2220 lite/includes/pro-features.php:2225 #: lite/language.php:1215 msgid "week ago" msgstr "vor 1 Woche" #. translators: %s. Strong tag #: lite/includes/pro-features.php:2219 lite/language.php:1214 msgid "%1$sjoel.doe@example.com%2$s unsubscribed from %1$sMain%2$s list" msgstr "%1$sjoel.doe@example.com%2$s abgemeldet von %1$sMain%2$s Liste" #: lite/includes/pro-features.php:2215 lite/language.php:1212 msgid "hours ago" msgstr "vor Stunden" #. translators: %s. Strong tag #: lite/includes/pro-features.php:2214 lite/language.php:1211 msgid "%1$stewart@example.com%2$s marked as hard bounced" msgstr "%1$stewart@example.com%2$s als Hard-Bounce gekennzeichnet" #: lite/includes/pro-features.php:2210 lite/language.php:1209 msgid "hour ago" msgstr "vor Stunden" #. translators: %s. Strong tag #: lite/includes/pro-features.php:2209 lite/language.php:1208 msgid "%1$sRoanna%2$s received BFCM campaign" msgstr "%1$sRoanna%2$s erhielt BFCM-Kampagne" #. translators: %s. Strong tag #: lite/includes/pro-features.php:2204 lite/language.php:1205 msgid "%1$sRiley%2$s clicked on %1$shttps://example.com%2$s 2 times in BFCM campaign" msgstr "%1$sRiley%2$s klickte 2 Mal auf %1$shttps://example.com%2$s in BFCM-Kampagne" #: lite/includes/pro-features.php:2199 lite/language.php:1203 msgid "minute ago" msgstr "vor Minute" #: lite/includes/pro-features.php:2205 lite/language.php:1206 msgid "minutes ago" msgstr "Minuten zuvor" #. translators: %s. Anchors tag #: lite/includes/pro-features.php:2198 lite/language.php:1202 msgid "%1$sJohn%2$s subscribed to %1$sMain%2$s list" msgstr "%1$sJohn%2$s abonnierte %1$sMain%2$s Liste" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:395 lite/language.php:568 msgid "marked as hard bounced" msgstr "gekennzeichnet als Hard-Bounce" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:392 lite/language.php:567 msgid "marked as soft bounced" msgstr "gekennzeichnet als Soft-Bounce" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:389 lite/language.php:566 msgid "unsubscribed from" msgstr "abgemeldet von" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:386 lite/language.php:565 msgid "clicked on" msgstr "geklickt auf" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:383 lite/language.php:564 msgid "opened" msgstr "geöffnet" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:380 lite/language.php:563 msgid "received" msgstr "erhalten" #: lite/includes/classes/class-es-actions.php:377 lite/language.php:562 msgid "subscribed to" msgstr "abonniert" #. translators: %s: Create new sequence link #: lite/admin/views/dashboard/sequence.php:80 lite/language.php:422 msgid "Click %1$shere%2$s to create new." msgstr "Klick %1$shier%2$s, um neu zu erstellen." #: lite/language.php:420 msgid "No auto-esponder sequence found." msgstr "Keine Autoresponder-Sequenz gefunden." #: lite/admin/views/dashboard/sequence.php:4 lite/language.php:419 msgid "Auto-responder sequence" msgstr "Autoresponsder-Sequenz" #: lite/admin/views/dashboard/recent-activities.php:24 lite/language.php:413 msgid "No recent activities found." msgstr "Keine letzte Aktivitäten gefunden." #: lite/language.php:412 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Tipps & Tricks" #: lite/language.php:411 msgid "Recent campaigns" msgstr "Letzte Kampagnen" #: lite/language.php:410 msgid "All activities" msgstr "Alle Aktivitäten" #: lite/language.php:409 msgid "Soft bounces" msgstr "Soft-Bounces" #: lite/language.php:407 msgid "Received" msgstr "Erhalten" #: lite/language.php:405 msgid "Subscribes" msgstr "Abonniert" #: lite/language.php:404 msgid "Recent activities" msgstr "Letzte Aktivitäten" #. Translators: %s. Country count #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:324 lite/language.php:403 msgid "Top %s countries" msgstr "Top-%s-Länder" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:297 lite/language.php:401 msgid "All lists" msgstr "Alle Listen" #. translators: %s. Number of days #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:291 lite/language.php:400 msgid "Subscribers activities in last %d days" msgstr "Aktivitäten der Abonnenten der letzen %d Tage" #: lite/admin/views/dashboard/bounce-stats.php:6 lite/language.php:363 msgid "Bounced" msgstr "Bounced" #: lite/admin/views/dashboard/bounce-stats.php:49 lite/language.php:362 msgid "Hard bounces" msgstr "Hard-Bounces" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:70 #: lite/language.php:1285 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:69 #: lite/language.php:1284 msgid "Days" msgstr "Tage" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:68 #: lite/language.php:1283 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:67 #: lite/language.php:1282 msgid "Hours" msgstr "Stunden" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-timing.php:46 #: lite/language.php:1281 msgid "Length of the delay" msgstr "Länge der Verzögerung" #: lite/includes/pro-features.php:1019 lite/language.php:1141 msgid "Icegram Express MAX." msgstr "Icegram Express MAX." #: lite/includes/pro-features.php:616 lite/includes/pro-features.php:623 #: lite/includes/pro-features.php:649 lite/includes/pro-features.php:660 #: lite/includes/pro-features.php:691 lite/includes/pro-features.php:729 #: lite/includes/pro-features.php:767 lite/includes/pro-features.php:774 #: lite/includes/pro-features.php:805 lite/includes/pro-features.php:843 #: lite/language.php:1108 msgid "Icegram Express Starter" msgstr "Icegram Express Starter" #: lite/includes/pro-features.php:222 lite/language.php:1063 msgid "Icegram Express PRO" msgstr "Icegram Express PRO" #: lite/includes/feedback.php:129 lite/language.php:1005 msgid "Icegram Express Secret Club" msgstr "Icegram Express Secret Club" #: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:11 lite/language.php:783 msgid "Icegram Express Form" msgstr "Icegram Express Form" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:285 lite/language.php:751 msgid "Icegram Express Cronjob Interval" msgstr "Icegram Express Cronjob Interval" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1314 #: lite/language.php:643 msgid "API Keys" msgstr "API-Schlüssel" #. translators: REST API endpoint #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1310 #: lite/language.php:642 msgid "URL endpoint: %s" msgstr "URL-Endpunkt: %s" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:115 lite/language.php:573 msgid "API" msgstr "API" #: lite/language.php:514 msgid " More powerful features with Icegram Express Premium!" msgstr " Mehr starke Funktionen mit Icegram Express Premium!" #: lite/language.php:477 msgid "Icegram Express MAX" msgstr "Icegram Express MAX" #: lite/language.php:475 msgid "Icegram Express) Secret Club" msgstr "Icegram Express) Secret Club" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:25 msgid "Try Icegram Express - Premium" msgstr "Probiere Icegram Express - Premium" #: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:923 #: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:924 lite/language.php:266 msgid "Welcome To Icegram Express" msgstr "Willkommen bei Icegram Express" #: email-subscribers.php:118 lite/language.php:16 msgid "Icegram Express Premium" msgstr "Icegram Express Premium" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1305 #: lite/language.php:639 msgid "Enable API" msgstr "API aktivieren" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:227 lite/language.php:24 msgid "An error has occured while previewing the campaign. Please try again later." msgstr "Bei der Voransicht der Kampagne ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später wieder." #: lite/language.php:1789 msgid "Be careful with this! When enabled, it will remove unconfirmed contacts which are older than one month." msgstr "Vorsicht! Wenn aktiviert, wird es die unbestätigten Kontakte entfernen, die älter als einen Monat sind." #: lite/language.php:1788 msgid "Delete unconfirmed contacts" msgstr "Lösche unbestätigte Kontakte" #: lite/language.php:1787 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: lite/language.php:1786 msgid "Inline" msgstr "Inline" #: lite/language.php:1785 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: lite/language.php:1784 msgid "Minimalistic" msgstr "Minimalistisch" #: lite/language.php:1783 msgid "Grey background" msgstr "Grauer Hintergrund" #: lite/language.php:1782 msgid "Rounded border" msgstr "Abgerundete Ecke" #: lite/language.php:1781 msgid "Straight border" msgstr "Gerade Ecke" #: lite/language.php:1656 msgid "Update Custom Field Value" msgstr "Aktualisiere indiviellen Feldwert" #: lite/language.php:1655 msgid "Select Custom Field" msgstr "Aktualisiere individuelles Feld" #: lite/language.php:1654 msgid "Update Contact Custom Field" msgstr "Aktualisiere individuelles Kontaktfeld" #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:137 lite/language.php:1643 msgid "Icegram Express." msgstr "Icegram Express." #: lite/language.php:1515 msgid "Generated by Icegram Express" msgstr "Erstellt von Icegram Express" #: lite/admin/class-es-newsletter-summary-automation.php:104 #: lite/language.php:1502 msgid "Weekly Report from Icegram Express" msgstr "Wochenbericht von Icegram Express" #: lite/includes/pro-features.php:1992 lite/language.php:1187 msgid "Country [MAX]" msgstr "Land [MAX]" #: lite/includes/pro-features.php:1988 lite/language.php:1186 msgid "Email [MAX]" msgstr "E-Mail [MAX]" #: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:19 #: lite/includes/notices/views/html-notice-updating.php:19 #: lite/language.php:1023 msgid "Icegram Express data update" msgstr "Icegram Express Datenaktualisierung" #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:11 lite/language.php:999 msgid "Icegram Express Widget" msgstr "Icegram Express Widget" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:15 lite/language.php:929 msgid "Icegram Express " msgstr "Icegram Express " #: lite/language.php:883 msgid " Go Max" msgstr " Go Max" #: lite/language.php:555 msgid "Buy Max" msgstr "Kaufe Max" #: lite/language.php:520 msgid "Everything in Pro +" msgstr "Alles in Pro +" #: lite/language.php:508 msgid "$172" msgstr "$172" #: lite/language.php:507 msgid "$229" msgstr "$229" #: lite/language.php:506 msgid "3 sites (Annual)" msgstr "3 Websites (jährlich)" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:12 lite/language.php:505 msgid "Max" msgstr "Max" #: lite/language.php:478 msgid "MAX" msgstr "MAX" #. translators: %s: Number of days remaining in trial #: lite/language.php:386 msgid "Hope you are enjoying the premium features of Icegram Express (formerly known as Email Subscribers & Newsletters). It will expire on %s. You can anytime upgrade it to MAX." msgstr "Hoffe, du genießt die Premium-Funktionen von Icegram Express (früher bekannt als Email Subscribers & Newsletters). Es wird am %s auslaufen. Du kannst jederzeit zu MAX wechseln." #: lite/language.php:379 msgid "Try Icegram Express (formerly known as Email Subscribers & Newsletters) Premium" msgstr "Probiere Icegram Express (früher bekannt als Email Subscribers & Newsletters) Premium" #. translators: %s: Pricing page URL #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1571 #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:61 #: lite/includes/class-email-subscribers.php:1612 #: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:11 #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:13 #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:11 #: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:27 #: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:40 #: lite/language.php:89 msgid "Icegram Express" msgstr "Icegram Express" #. Plugin Name of the plugin #: email-subscribers.php lite/language.php:4 msgid "Icegram Express - Email Subscribers, Newsletters and Marketing Automation Plugin" msgstr "Icegram Express - Email Subscribers, Newsletters and Marketing Automation Plugin" #: lite/includes/feedback.php:454 lite/language.php:1020 msgid "Something else? Tell us what do you want..." msgstr "Sonst etwas? Sage uns, was du möchtest..." #: lite/includes/feedback.php:453 lite/language.php:1019 msgid "More workflow automations and tighter integration with other plugins (for example - send an email when a subscription is cancelled or renewal is coming up...)" msgstr "Mehr Workflow-Automatisierungen und bessere Integration mit anderen Plugins (zum Beispiel - sende ein E-Mail, wenn ein Abo gekündigt wird oder eine Erneuerung fällig ist...)" #: lite/includes/feedback.php:452 lite/language.php:1018 msgid "A/B split testing for campaigns (to figure out which subject / body works better)" msgstr "A/B-Testing für Kampagnen (um herauszufinden, welcher Betreff und welcher Inhalt besser ankommt)" #: lite/includes/feedback.php:451 lite/language.php:1017 msgid "WhatsApp & SMS Text Message support (just like you can do email campaigns currently)" msgstr "Unterstützung für WhatsApp & SMS-Textnachrichten (genau wie du E-Mail-Kampagnen verwenden kannst)" #: lite/includes/feedback.php:450 lite/language.php:1016 msgid "Icegram's own email sending service (so you don't have to bother with external services / SMTP)" msgstr "Icegrams eigener E-Mail-Versanddienst (womit du dich nicht mit externen Diensten/SMTP herumschlagen musst)" #: lite/includes/feedback.php:447 lite/language.php:1015 msgid "📣 Hey! What new feature would you like us to develop?" msgstr "📣 Hey! Welche neue Funktion sollen wir entwickeln?" #: lite/language.php:1825 msgid "Click on Verify Email to check for Email Authentication Headers" msgstr "Klick auf E-Mail überprüfen, um die E-Mail-Authentifierungs-Kopfzeilen zu prüfen" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1552 #: lite/language.php:664 msgid "Generate API key" msgstr "API-Schlüssel erzeugen" #: lite/language.php:663 msgid "Please select a user" msgstr "Bitte wähle einen Benutzer" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1534 #: lite/language.php:662 msgid "No API keys found." msgstr "Keine API-Schlüssel gefunden." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1497 #: lite/language.php:660 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1496 #: lite/language.php:659 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1306 #: lite/language.php:640 msgid "Enable API to add/edit/delete subscribers through third-party sites or apps." msgstr "Aktiviere API, um Abonnenten über Webseiten oder Apps Dritter anzufügen, zu bearbeiten oder zu löschen." #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:98 #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:104 lite/language.php:203 msgid "User missing." msgstr "Benutzer fehlt." #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:54 lite/language.php:202 msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it later on." msgstr "Vergewissere dich, dass du dieses an einem sicheren Ort aufbewahrst. Du wirst es nicht wiederherstellen können." #. Translators: %s: new API key #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:53 lite/language.php:201 msgid "Here is your new API key: %s." msgstr "Hier ist dein neuer API-Schlüssel: %s." #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:43 #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:574 #: lite/language.php:199 msgid "Selected user doesn't exists. Please select a different user." msgstr "Der gewählte Benutzer existiert nicht. Bitte wähle einen anderen Benutzer." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:297 #: lite/admin/class-es-rest-api-admin.php:37 #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:566 #: lite/language.php:69 msgid "Please select a user." msgstr "Bitte wähle einen Benutzer." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:296 lite/language.php:68 msgid "Are you sure you want to delete this key? This action cannot be undone." msgstr "Bist du sicher, dass du diesen Schlüssel löschen möchtest? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." #: lite/language.php:1934 lite/admin/js/gb-subscription-form-block.js:55 msgid "Select a form" msgstr "Wähle ein Formular" #: lite/language.php:1933 lite/admin/js/gb-subscription-form-block.js:31 msgid "Subscription Form" msgstr "Anmeldeformular" #: lite/language.php:1652 msgid "Change status in variation list" msgstr "Status in der Variationsliste ändern" #: lite/language.php:1651 msgid "Change status in product list" msgstr "Status in der Produkteliste ändern" #: lite/language.php:1649 msgid "Change subscriber list status" msgstr "Status der Abonnenten-Liste ändern" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:141 #: lite/language.php:1335 msgid "Use workflow" msgstr "Nutze Workflow" #: lite/language.php:1694 msgid "Cart - Total" msgstr "Warenkorb - Total" #: lite/language.php:1693 msgid "Cart - Items" msgstr "Warenkorb - Artikel" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:275 #: lite/language.php:1235 msgid "more than or equal to" msgstr "größer als oder gleich" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:274 #: lite/language.php:1234 msgid "less than or equal to" msgstr "weniger als oder gleich" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:273 #: lite/language.php:1233 msgid "exactly equal to" msgstr "exakt gleich" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:465 lite/language.php:141 msgid "URL" msgstr "URL" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:423 lite/language.php:136 msgid "Show a post image URL" msgstr "Zeige eine Beitragsbild-URL" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:416 lite/language.php:135 msgid "Post image URL" msgstr "Beitragsbild-URL" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:407 lite/language.php:134 msgid "Post more tag" msgstr "Mehr-Tag veröffentlichen" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:372 lite/language.php:131 msgid "Post link only" msgstr "Nur Link veröffentlichen" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:382 lite/language.php:132 msgid "Post full" msgstr "Ganzer Bericht" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:361 lite/language.php:130 msgid "Post link with title" msgstr "Beitragslink mit Titel" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:351 lite/language.php:129 msgid "Post link" msgstr "Beitragslink" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:335 lite/language.php:127 msgid "Post description" msgstr "Beitragsbeschreibung" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:314 lite/language.php:125 msgid "Post date" msgstr "Beitragsdatum" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:308 lite/language.php:124 msgid "Post image" msgstr "Beitragsbild" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:304 lite/language.php:123 msgid "Show a post title" msgstr "Zeige einen Beitragstitel" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:299 lite/language.php:122 msgid "Post title" msgstr "Beitragstitel" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:326 lite/language.php:126 msgid "Post excerpt" msgstr "Beitragstextauszug" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:343 lite/language.php:128 msgid "Post author" msgstr "Beitragsautor" #: lite/language.php:1931 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Möchtest du diese Vorlage wirklich löschen?" #: lite/language.php:1928 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Create " msgstr "Erstelle " #: lite/language.php:1920 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Import this template" msgstr "Diese Vorlage importieren" #: lite/language.php:1919 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Delete this template" msgstr "Lösche diese Vorlage" #: lite/language.php:1918 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Duplicate this template" msgstr "Dupliziere diese Vorlage" #: lite/language.php:1917 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Edit this template" msgstr "Bearbeite diese Vorlage" #: lite/language.php:509 msgid " * Renew at same discounted price" msgstr " * Zum selben ermäßigten Preis erneuern" #: lite/language.php:503 msgid "Get 25% Off" msgstr "Erhalte 25% Ermäßigung" #: lite/admin/class-es-admin.php:526 lite/language.php:114 msgid "Add image" msgstr "Bild hinzufügen" #: lite/admin/class-es-admin.php:521 lite/language.php:113 msgid "Preview image" msgstr "Vorschaubild" #: lite/admin/class-es-admin.php:301 lite/language.php:107 msgid "Template Gallery" msgstr "Vorlagengalerie" #: lite/admin/class-es-admin.php:117 lite/language.php:105 msgid "Template updated successfully." msgstr "Vorlage erfolgreich aktualisiert." #: lite/admin/class-es-admin.php:111 lite/language.php:104 msgid "Template added successfully." msgstr "Vorlage erfolgreich hinzugefügt." #: lite/admin/class-es-admin.php:101 lite/language.php:103 msgid "Please add a subject." msgstr "Bitte füge einen Betreff hinzu." #: lite/language.php:79 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: lite/language.php:1927 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Upgrade to" msgstr "Aktualisiere auf" #: lite/language.php:1461 msgid "Any" msgstr "Jede" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:277 lite/language.php:67 msgid "Want to select contacts on all pages?" msgstr "Möchtest du Kontakte auf allen Seiten auswählen?" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1176 msgid "Please select option" msgstr "Bitte Option wählen" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1113 #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1117 msgid "An error has occured. Please try again." msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1110 msgid "Your feedback submitted successfully." msgstr "Dein Feedback wurde erfolgreich übermittelt." #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:970 msgid "Submit your feedback" msgstr "Feedback abschicken" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:958 #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1298 msgid "Tell us more about your desired feature" msgstr "Erzähl uns mehr über deine gewünschte Funktion" #: lite/includes/feedback.php:256 lite/language.php:1009 msgid "Additional feedback" msgstr "Zusätzliches Feedback" #: lite/language.php:1617 msgid "Any keywords related to Post Notification" msgstr "Alle Stichwörter zur Beitrags-Benachrichtigung" #: lite/admin/class-es-admin.php:147 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:232 #: lite/language.php:106 msgid "Add Tags" msgstr "Schlagwörter hinzufügen" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-failed.php:31 #: lite/language.php:1389 msgid "Fires when a campaign isn't sent after trying 3 times." msgstr "Aktiviert sich, wenn eine Kampagne nach 3 Versuchen nicht gesendet wurde." #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-failed.php:30 #: lite/language.php:1388 msgid "Campaign failed" msgstr "Kampagne fehlgeschlagen" #. translators: %s: Pricing page URL #: lite/language.php:561 msgid "You can either manually send normal email marketing campaigns or use %s to automate reliable emails that land in subscribers’ inboxes, not in the spam folders." msgstr "Du kannst entweder normale E-Mail-Marketing-Kampagnen manuell versenden oder %s nutzen, um zuverlässige E-Mails zu automatisieren, die im Posteingang der Abonnenden landen und nicht im Spam-Ordner." #: lite/language.php:559 msgid "rickvidallon" msgstr "rickvidallon" #: lite/language.php:558 msgid "Great for Professional Bloggers and great support! Icegram was very responsive to our questions. I highly recommend this WordPress plugin and the PAID version is worth the cost. The paid version shows intuitive stats and drill-down information." msgstr "Hervorragend für professionelle Blogger und hervorragender Spport! Icegram war sehr aufgeschlossen für unsere Fragen. Ich empfehle dieses WordPress-Plugin sehr und die kostenpflichtige Version ist es den Preis wert. Die kostenpflichtige Version bietet intuitive Statistiken und detailreiche Informationen." #: lite/language.php:557 msgid "rudybrinkman" msgstr "rudybrinkman" #: lite/language.php:556 msgid "I use this to send a message to my subscribers whenever there’s a new post on my blog. Very easy to install, guided process and clear instructions." msgstr "Ich verwende es, um Mitteilungen an meine Abonnenten zu senden, wann immer es in meinem Blog einen neuen Beitrag gibt. Sehr einfach zu installieren, geführter Ablauf und klare Anweisungen." #: lite/language.php:554 msgid "Buy Pro" msgstr "Kaufe Pro" #: lite/language.php:553 msgid "Pricing" msgstr "Preise" #: lite/language.php:552 msgid "VIP Support (Email + Facebook)" msgstr "VIP-Support (E-Mail + Facebook)" #: lite/language.php:551 msgid "Premium Support (Email)" msgstr "Premium-Support (E-Mail)" #: lite/language.php:550 msgid "WordPress Forum Support" msgstr "WordPress-Forum-Support" #: lite/language.php:549 msgid "Support" msgstr "Support" #: lite/language.php:548 msgid "Weekly Summary" msgstr "Wöchentliche Zusammenfassung" #: lite/language.php:547 msgid "Resend Confirmation Email" msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden" #: lite/language.php:546 msgid "Advanced Blocks" msgstr "Erweiterte Blöcke" #: lite/language.php:545 msgid "Basic Blocks" msgstr "Basis-Blöcke" #: lite/language.php:544 msgid "Drag and Drop Campaign Editor" msgstr "Drag-und-Drop Kampagnen-Editor" #: lite/language.php:543 msgid "Send WooCommerce Coupons" msgstr "Sende WooCommerce-Coupons" #: lite/language.php:542 msgid "Email Newsletter Archive" msgstr "E-Mail-Newsletter-Archiv" #: lite/language.php:541 msgid "Gmail Api" msgstr "Gmail-API" #: lite/language.php:540 msgid "Integrate with WooCommerce Abandoned Cart, Easy Digital Downloads, GiveWP Donation, Yith Wishlist Item On Sale, LearnDash, Contact Form 7, Ninja Forms, Forminator, Gravity Forms & WP Forms" msgstr "Integriert mit WooCommerce Abandoned Cart, Easy Digital Downloads, GiveWP Donation, Yith Wishlist Item On Sale, LearnDash, Contact Form 7, Ninja Forms, Forminator, Gravity Forms & WP Forms" #: lite/language.php:539 msgid "Popular Integrations" msgstr "Beliebte Integrationen" #: lite/language.php:538 msgid "Integrate with WooCommerce Memberships, MemberPress, Paid Memberships Pro, Ultimate Members." msgstr "Integriert mit WooCommerce Memberships, MemberPress, Paid Memberships Pro, Ultimate Members." #: lite/language.php:537 msgid "Membership Plugin Integration" msgstr "Membership-Plugin-Integration" #: lite/language.php:536 msgid "Custom Contact Fields" msgstr "Individuelle Kontaktfelder" #: lite/language.php:535 msgid "Comment Optin" msgstr "Kommentar-Opt-in" #: lite/language.php:534 msgid "List Unsubscribe" msgstr "Liste abmelden" #: lite/language.php:533 msgid "Detailed Report" msgstr "Ausführlicher Bericht" #: lite/language.php:532 msgid "Overall Summary" msgstr "Allgemeine Zusammenfassung" #: lite/language.php:531 msgid "Detailed Reports/analytics" msgstr "Ausführliche Berichte/Analysen" #: lite/language.php:530 msgid "Automatic List Cleanup" msgstr "Autoamtische Listenbereinigung" #: lite/language.php:529 msgid "Captcha & Security" msgstr "Captcha und Sicherheit" #: lite/language.php:527 msgid "Amazon SES, Mailgun, SendGrid, SparkPost, Postmark, Sendinblue & Mailjet." msgstr "Amazon SES, Mailgun, SendGrid, SparkPost, Postmark, Sendinblue & Mailjet." #: lite/language.php:526 msgid "Default SMTP" msgstr "Standard SMTP" #: lite/language.php:525 msgid "Pepipost" msgstr "Pepipost" #: lite/language.php:524 msgid "3rd Party SMTP Configuration" msgstr "Drittparteien SMTP-Konfiguration" #: lite/language.php:523 msgid "Abandoned Cart Recovery Email" msgstr "Wiederherstellung von abgebrochenen Warenkörben" #: lite/language.php:522 msgid "Autoresponder & Workflows" msgstr "Autoresponder & Workflows" #: lite/language.php:521 msgid "Post Digest Notifications" msgstr "Post-Digest-Benachrichtigungen" #: lite/language.php:519 msgid "Everything in Free +" msgstr "Alles in Free +" #: lite/language.php:518 msgid "Unlimited contacts, emails, forms & lists. Automatic welcome emails and new post notifications." msgstr "Unlimitierte Kontakte, E-Mails, Formulare und Listen, automatische Willkommens-E-Mails und Benachrichtigungen über neue Beiträge." #: lite/language.php:517 msgid "What's so special?" msgstr "Was ist so besonders?" #: lite/language.php:516 msgid "Free" msgstr "Kostenlos" #: lite/language.php:515 msgid "Features" msgstr "Funktionen" #: lite/language.php:513 msgid "mnmatty" msgstr "mnmatty" #: lite/language.php:511 msgid "" "Used the free version to get started and it worked well. Upgraded to Premium for some of the convenience features and workflows.\n" "\t\t\t\t\t\t\tPretty slick to just be able to publish on the site and have the right notifications and newsletters go out automatically!" msgstr "" "Nutzte am Anfang die kostenlose Version und sie lief gut. Zu Premium gewechselt für einige der bequemeren Funktionen und Workflows.\n" "\t\t\t\t\t\t\tEs ist ziemlich raffiniert, einfach auf der Website zu veröffentlichen und die richtigen Benachrichtigungen und Newsletter automatisch zu versenden!" #: lite/language.php:510 msgid "Works Well!" msgstr "Läuft gut!" #: lite/language.php:502 msgid "$97" msgstr "$97" #: lite/language.php:501 msgid "$129" msgstr "$129" #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:15 lite/language.php:499 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: lite/language.php:504 msgid "Best Seller" msgstr "Bestseller" #: lite/language.php:498 msgid "⏰ Limited time offer" msgstr "Zeitlich begrenztes Angebot" #. translators: %s: Offer text #: lite/language.php:497 msgid "25% off" msgstr "25% Ermässigung" #. translators: %s: Offer text #: lite/language.php:495 msgid "Congratulations! You just unlocked %s on Icegram Express Premium!" msgstr "Gratuliere! Du hast soeben %s bei Icegram Express Premium freigeschaltet!" #. translators: %s: link to new keyword doc #: lite/language.php:102 msgid "There seems to be some issue in sending your emails. You may have to check your %1$semail sending setting%2$s." msgstr "Es scheint ein Problem zu geben beim Versenden deiner E-Mails. Bitte überprüfe deine %1$sE-Mail-Versand-Einstellungen%2$s." #: lite/language.php:500 msgid "1 site (Annual)" msgstr "1 Website (jährlich)" #: lite/language.php:1514 msgid "Unsubscribe Feedback" msgstr "Abmeldungs-Feedback" #: lite/language.php:1513 msgid "You can see unsubscribe feedback statistics here." msgstr "Du kannst die Abmeldungs-Feedback-Statistiken hier anschauen." #: lite/language.php:1512 msgid "Unsubscribe Reasons" msgstr "Abmeldungsgründe" #: lite/language.php:1726 msgid "Fires when user's membership is expired." msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft des Benutzers abgelaufen ist." #: lite/language.php:1725 msgid "Fires when user purchases a membership product." msgstr "Wird ausgelöst, wenn der Benutzer ein Mitgliedschaftsprodukt kauft." #: lite/language.php:1724 msgid "Fires when user cancels a membership." msgstr "Wird ausgelöst, wenn der Benutzer eine Mitgliedschaft kündigt." #: lite/language.php:1710 msgid "Fires when some purchases a recurring product." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand ein wiederkehrendes Produkt kauft." #: lite/language.php:1709 msgid "Fires when some purchases a one time product." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand ein einmaliges Produkt kauft." #: lite/language.php:1707 msgid "Fires when a user's membership is cancelled." msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft eines Benutzers gekündigt wird." #: lite/language.php:1704 msgid "User enrolled in a course" msgstr "Benutzer hat sich in einen Kurs eingeschrieben" #: lite/language.php:1670 msgid "Delete members from audience when their membership is canceled." msgstr "Lösche Mitglieder aus der Zielgruppe löschen, wenn Ihre Mitgliedschaft gekündigt wird." #: lite/language.php:1669 msgid "MemberPress: Delete members from audience" msgstr "MemberPress: Mitglieder aus der Zielgruppe löschen" #: lite/language.php:1700 msgid "Fires when a membership product is purchased." msgstr "Wird ausgelöst, wenn ein Mitgliedschaftsprodukt gekauft wird." #: lite/language.php:1699 msgid "Subscription Activated" msgstr "Abonnement ist aktiviert" #: lite/language.php:1689 msgid "WooCommerce Memberships: Remove members from list" msgstr "WooCommerce Memberships: Entferne Mitglieder von der Liste" #: lite/language.php:1688 msgid "WooCommerce Memberships: Delete members from audience" msgstr "WooCommerce Memberships: Mitglieder von der Zielgruppe löschen" #: lite/language.php:1687 msgid "WooCommerce Memberships: Add members to list" msgstr "WooCommerce Memberships: Mitglieder zur Liste hinzufügen" #: lite/language.php:1686 msgid "Remove members from list when their membership is deactivated." msgstr "Entferne Mitglieder von der Liste, wenn ihre Mitgliedschaft deaktiviert wird." #: lite/language.php:1685 msgid "Ultimate Member: Remove inactive members from list" msgstr "Ultimate Member: Inaktive Mitglieder von der Liste entfernen" #: lite/language.php:1684 msgid "Add members to list when their membership gets approved." msgstr "Füge Mitglieder zur Liste hinzu, wenn ihre Mitgliedschaft bestätigt wird." #: lite/language.php:1683 msgid "Ultimate Member: Add approved members to list" msgstr "Ultimate Member: Füge bestätigte Mitglieder zur Liste hinzu" #: lite/language.php:1679 msgid "Paid Memberships Pro: Remove members from list" msgstr "Paid Memberships Pro: Mitglieder von der Liste entfernen" #: lite/language.php:1678 msgid "Paid Memberships Pro: Delete members from audience" msgstr "Paid Memberships Pro: Mitglieder von der Zielgruppe entfernen" #: lite/language.php:1677 msgid "Add members to list when they purchase a membership." msgstr "Füge Mitglieder zur Liste hinzu, wenn sie eine Mitgliedschaft gekauft haben." #: lite/language.php:1676 msgid "Paid Memberships Pro: Add members to list" msgstr "Paid Memberships Pro: Mitglieder zur Liste hinzufügen" #: lite/language.php:1672 msgid "Remove members from list when their membership expires." msgstr "Mitglieder von Liste entfernen, wenn ihre Mitgliedschaft endet." #: lite/language.php:1671 msgid "MemberPress: Remove members from list" msgstr "MemberPress: Mitglieder von Liste entfernen" #: lite/language.php:1668 msgid "Add members to list when recurring product is purchased." msgstr "Füge Mitglieder zur Liste hinzu, wenn wiederholendes Produkt gekauft wurde." #: lite/language.php:1667 msgid "MemberPress: Add members to list for purchasing recurring product" msgstr "MemberPress: Füge Mitglieder zur Liste hinzu fürs das Kaufen eines wiederholenden Produktes" #: lite/language.php:1666 msgid "Add members to list when one time product is purchased." msgstr "Füge Mitglieder zur Liste hinzu, wenn einmaliges Produkt gekauft wurde." #: lite/language.php:1665 msgid "MemberPress: Add members to list for purchasing one time product" msgstr "MemberPress: Füge Mitglieder zur Liste hinzu fürs Kaufen eines einmaligen Produktes" #: lite/language.php:1663 msgid "LearnDash: Delete users from audience" msgstr "LearnDash: Lösche Benutzer aus Zielgruppe" #: lite/language.php:1664 msgid "Delete users from audience when they are removed from a course." msgstr "Lösche Benutzer aus Zielgruppe, wenn sie von einem Kurs entfernt werden." #: lite/language.php:1662 msgid "Add users to list when they are enrolled in course." msgstr "Füge Benutzer zur Liste hinzu, wenn sie für Kurs angemeldet werden." #: lite/language.php:1661 msgid "LearnDash: Add users to list" msgstr "LearnDash: Benutzer zur Liste hinzufügen" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:84 #: lite/language.php:1311 msgid "Membership Created" msgstr "Mitgliedschaft erstellt" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:79 #: lite/language.php:1310 msgid "Product Purchased - Recurring" msgstr "Produkt gekauft – wiederholend" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:78 #: lite/language.php:1309 msgid "Product Purchased - One Time" msgstr "Produkt gekauft – einmalig" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:66 #: lite/language.php:1303 msgid "User removed from a course" msgstr "Benutzer wurde aus einem Kurs entfernt" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:65 #: lite/language.php:1302 msgid "User enrolled in course" msgstr "Benutzer hat sich für einen Kurs angemeldet" #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:930 #: lite/language.php:1264 msgid "Browse workflows" msgstr "Stöbere in Workflows" #. translators: 1. Plugin name #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:925 #: lite/language.php:1263 msgid "Automatically sync your %1$s users/members into %2$s's audience list through our workflow integrations." msgstr "Synchronisiere automatisch deine %1$s Benutzer/Mitglieder in %2$ss Zielgruppenliste mit unseren Workflow-Integrationen." #. translators: 1. Email Subscriber name 3. Supported plugin name #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:919 #: lite/language.php:1261 msgid "Connect %1$s and %2$s" msgstr "Verbinde %1$s mit %2$s" #: lite/language.php:1714 msgid "Fires when user's membership is deactivated." msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft des Benutzers deaktiviert wird." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:70 #: lite/language.php:1305 msgid "Membership Deactivated" msgstr "Mitgliedschaft deaktiviert" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:69 #: lite/language.php:1304 msgid "Membership Approved" msgstr "Mitgliedschaft bestätigt" #: lite/language.php:1712 msgid "Fires when user purchases a membership." msgstr "Wird ausgelöst, wenn der Benutzer eine Mitgliedschaft kauft." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:73 #: lite/language.php:1306 msgid "Membership Purchased" msgstr "Mitgliedschaft gekauft" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:74 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:80 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:85 #: lite/language.php:1307 msgid "Membership Expired" msgstr "Mitgliedschaft abgelaufen." #: lite/language.php:1708 msgid "Fires when a user's membership is expired." msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft eines Benutzers abgelaufen ist." #: lite/language.php:1711 msgid "Fires when a user's membership is canceled." msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft eines Benutzers gekündigt wird." #: lite/language.php:1713 msgid "Fires when user's membership is approved." msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Mitgliedschaft des Benutzers bestätigt wird." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:75 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:81 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:86 #: lite/language.php:1308 msgid "Membership Canceled" msgstr "Mitgliedschaft gekündigt" #: lite/language.php:1697 msgid "User - Role" msgstr "Benutzerrolle" #: lite/language.php:1696 msgid "Subscriber - List" msgstr "Abonnentenliste" #: lite/language.php:1695 msgid "Order - Items" msgstr "Bestellpositionen" #: lite/includes/workflows/rules/abstracts/class-es-rule-searchable-select-abstract.php:50 #: lite/language.php:1387 msgid "Search..." msgstr "Suche…" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:223 #: lite/language.php:1224 msgid "any matches exactly" msgstr "eines erfüllt genau" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:222 #: lite/language.php:1223 msgid "any contains" msgstr "eines enthält" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:210 #: lite/language.php:1222 msgid "matches regex" msgstr "entspricht regex" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:209 #: lite/language.php:1221 msgid "is not blank" msgstr "ist nicht leer" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:208 #: lite/language.php:1220 msgid "is blank" msgstr "ist leer" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:206 #: lite/language.php:1219 msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:203 #: lite/language.php:1218 msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1155 #: lite/language.php:618 msgid "
Cron last hit time : " msgstr "
Cron letzte Trefferzeit: " #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:106 #: lite/language.php:1275 msgid "[Select Rule]" msgstr "[Regel wählen]" #: lite/language.php:1274 msgid "Selected triggers has no rules.. Please select different triggers" msgstr "Der ausgewählte Trigger hat keine Regeln.. Bitte wähle andere Trigger" #. translators: 1: HTML Tag 2: HTML Tag #: lite/language.php:1273 msgid "Rules can be used to add conditional logic to workflows. Click the %1$s+ Add Rule Group%2$s button to create a rule." msgstr "Regeln können verwendet werden, um bedingte Logik zu Workflows hinzuzufügen. Klicke auf den %1$s+ Regel-Gruppe hinzufügen%2$s-Button, um eine Regel zu erstellen." #: lite/language.php:1271 msgid "+ Add Rule Group" msgstr "+ Regel-Gruppe hinzufügen" #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:414 #: lite/language.php:1258 msgid "Rules" msgstr "Regeln" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:287 #: lite/language.php:1237 msgid "does not include" msgstr "beinhaltet nicht" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:286 #: lite/language.php:1236 msgid "includes" msgstr "beinhaltet" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:264 #: lite/language.php:1232 msgid "matches none" msgstr "passt zu keiner" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:263 #: lite/language.php:1231 msgid "matches any" msgstr "passt zu jeder" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:262 #: lite/language.php:1230 msgid "matches all" msgstr "passt zu allen" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:251 #: lite/language.php:1229 msgid "is not a multiple of" msgstr "ist nicht ein Vielfaches von" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:250 #: lite/language.php:1228 msgid "is a multiple of" msgstr "ist ein Vielfaches von" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:238 #: lite/language.php:1227 msgid "is less than" msgstr "ist weniger als" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:225 #: lite/language.php:1226 msgid "any ends with" msgstr "eines endet mit" #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:224 #: lite/language.php:1225 msgid "any starts with" msgstr "eines beginnt mit" #: lite/language.php:1706 msgid "Fires whenever someone is removed from a course." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand von einem Kurs entfernt wird." #: lite/language.php:1705 msgid "Fires whenever someone enrolls in a course." msgstr "Wird ausgelöst, wenn sich jemand für einen Kurs anmeldet." #: lite/language.php:1698 msgid "LearnDash" msgstr "LearnDash" #: lite/language.php:1611 msgid "LearnDash optin consent" msgstr "LearnDash Opt-in-Einwilligung" #: lite/includes/pro-features.php:399 lite/language.php:1078 msgid "For example : Adds a checkbox to subscribe when people post a comment." msgstr "Zum Beispiel: Fügt eine Checkbox fürs Abonnieren an, wenn jemand einen Kommentar veröffentlicht." #: lite/includes/pro-features.php:398 lite/language.php:1077 msgid "Nudge people to subscribe while performing some actions" msgstr "Fordere Leute während der Durchführung bestimmter Aktionen zur Anmeldung auf" #: lite/includes/mailers/class-es-wpmail-mailer.php:55 lite/language.php:1021 msgid "WP Mail Error: Unknown" msgstr "WP Mail-Fehler: Unbekannt" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:981 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:768 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:814 #: lite/language.php:966 msgid "You received this email because in the past you have provided us your email address : {{subscriber.email}} to receive notifications when new updates are posted." msgstr "Du hast diese E-Mail erhalten, da du uns früher einmal deine E-Mail-Adresse zur Verfügung gestellt hattest : {{subscriber.email}}, um Benachrichtigungen zu erhalten, wenn neue Updates veröffentlicht werden." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:977 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:997 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:762 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:784 #: lite/language.php:961 msgid "Hello {{subscriber.name | fallback='there'}}," msgstr "Hallo {{subscriber.name | fallback='there'}}," #: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:1186 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:743 #: lite/language.php:960 msgid "New Post Published - {{post.title}}" msgstr "Neuer Beitrag veröffentlicht – {{post.title}}" #. translators: %s: link to new keyword doc #: lite/language.php:162 msgid "%1$s[Update]%2$s: Improved keyword structure. Made it easy to use in campaign. Checkout %3$shere%4$s." msgstr "%1$s[Update]%2$s: Verbesserte Schlagwort-Struktur. Macht es einfach, sie in Kampagnen zu verwenden. Erfahre mehr dazu %3$shier%4$s." #: lite/language.php:1816 msgid "Authorize ES to send emails using Gmail" msgstr "Erlaube ES, E-Mails über Gmail zu versenden." #: lite/language.php:1815 msgid "Disconnect from Gmail" msgstr "Verbindung zu Gmail trennen" #: lite/language.php:1814 msgid "How to configure Gmail to send emails in the Icegram Express plugin?" msgstr "Wie Gmail konfigurieren, um E-Mails im Icegram Express-Plugin zu senden?" #: lite/language.php:1812 msgid "Redirect URL" msgstr "Weiterleitungs-URL" #: lite/language.php:1811 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: lite/language.php:1810 msgid "Client ID" msgstr "Kunden-ID" #: lite/language.php:1798 msgid "Please check your configuration!" msgstr "Bitte überprüfe deine Konfiguration!" #: lite/language.php:1797 msgid "Please authorize GMail to send Email using Icegram Express plugin." msgstr "Bitte erlaube Gmail, E-Mails über das Icegram Express-Plugins zu versenden." #: lite/language.php:1796 msgid "Please check your GMail Client ID and Client Secret." msgstr "Bitte überprüfe deine Gmail Client-ID und das Client Secret." #: lite/language.php:1828 msgid "Raw Headers" msgstr "Rohe Kopfzeilen" #: lite/language.php:1827 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: lite/language.php:1826 msgid "Auth Header Name" msgstr "Auth Header-Name" #: lite/language.php:1824 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Email Authentication" msgstr "E-Mail-Authentifizierung" #: lite/language.php:1478 msgid "Show in Archive?" msgstr "Im Archiv zeigen?" #: lite/language.php:1477 msgid "Archive options" msgstr "Archiv-Optionen" #: lite/language.php:1475 msgid "Add URLs" msgstr "URLs hinzufügen" #: lite/language.php:1474 msgid "No URLs added" msgstr "Keine URLs hinzugefügt" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:310 #: lite/language.php:1054 msgid "Unverified" msgstr "Nicht überprüft" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:286 #: lite/language.php:1053 msgid "Email Authentication Score" msgstr "E-Mail-Authentifizierungs-Score" #: lite/language.php:629 msgid "Total emails your host can send in an hour.
Total emails sent in current hour: " msgstr "Total der E-Mails, die dein Host in einer Stunde senden kann.
Total der in einer Stunde gesendeten E-Mails: " #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:275 lite/language.php:66 msgid "Headers verified successfully" msgstr "Kopfzeilen erfolgreich überprüft" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:274 lite/language.php:65 msgid "Server Busy : Please try again later" msgstr "Server beschäftigt: Bitte später nochmal versuchen" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:273 lite/language.php:64 msgid "SMTP Error : Unable to send test email" msgstr "SMTP-Fehler: Test-E-Mail kann nicht gesendet werden" #: lite/language.php:1830 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" #: lite/language.php:1829 msgid "Not Verified" msgstr "Nicht bestätigt" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:724 lite/language.php:196 msgid "Form Preview" msgstr "Formular-Vorschau" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:535 lite/language.php:195 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Design" msgstr "Design" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:485 lite/language.php:194 msgid "Untitled Form" msgstr "Formular ohne Titel" #: lite/language.php:1926 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Use this template" msgstr "Dieses Template verwenden" #: lite/language.php:1650 msgid "All list" msgstr "Alle Listen" #. translators: 1. Newsletter archive shortcode #: lite/language.php:1483 msgid "Display sent Newsletter campaigns by adding this shortcode %1$s anywhere on your site." msgstr "Zeige gesendete Newsletter-Kampagnen durch Einfügen dieses Shortcodes %1$s irgendwo auf deiner Website." #: lite/language.php:1481 msgid " and display a list of links to your archived emails." msgstr " und zeige eine Liste von Links zu deinen archivierten E-Mails." #: lite/language.php:1480 msgid "Set up the Newsletter archive anywhere on your site with the shortcode" msgstr "Erstelle das Newsletter-Archiv irgendwo auf deiner Website mit dem Shortcode" #: lite/language.php:1479 msgid "Try Newsletter Archive" msgstr "Newsletter-Archiv ausprobieren" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:644 #: lite/language.php:959 msgid "Select post type(s)" msgstr "Beitragstyp(en) auswählen" #: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:932 lite/language.php:973 msgid "No data found" msgstr "Keine Daten gefunden" #: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:877 lite/language.php:972 msgid "No source data found" msgstr "Keine Quelldaten gefunden" #. translators: %s: Site domain #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1336 #: lite/language.php:576 msgid "Consider using email address matching your site domain like %s" msgstr "Ziehe es in Betracht, eine E-Mail-Adresse zu nutzen, die mit der Domain deiner Website übereinstimmt, wie %s" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1332 #: lite/language.php:574 msgid "Your emails might land in spam if you use above email address.." msgstr "Deine E-Mails könnten im Spam-Ordner landen, wenn du die E-Mail-Adresse oben verwendest." #: lite/language.php:418 msgid "No campaigns found." msgstr "Keine Kampagnen gefunden." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:882 lite/language.php:744 msgid "Advanced Filter" msgstr "Erweiterter Filter" #: lite/language.php:1429 msgid "Filter Contacts" msgstr "Kontakte filtern" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:297 lite/language.php:754 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #: lite/language.php:1618 msgid "Error in sending email. Please try again later." msgstr "Kann die E-Mail nicht versenden, Bitte versuche es später noch einmal" #: lite/language.php:1553 msgid "Please enter the subject." msgstr "Bitte gib den Betreff an." #. translators: %s: Taxonomy name #: lite/language.php:1428 msgid "Any %s" msgstr "Beliebige %s" #: lite/language.php:1467 msgid "Make sure to paste this below code on remote pages" msgstr "Bitte füge den Code unten auf entfernten Seiten ein." #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:111 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:235 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:290 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:339 #: lite/language.php:1045 msgid "Feature available during Trial" msgstr "Funktion während der Testphase verfügbar" #: lite/language.php:429 msgid "It's done!" msgstr "Es ist geschafft!" #: lite/language.php:428 msgid "Sign up now" msgstr "Jetzt registrieren" #: lite/admin/partials/onboarding.php:475 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:31 lite/language.php:348 msgid "Your email" msgstr "Deine E-Mail" #: lite/admin/partials/onboarding.php:466 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:20 lite/language.php:347 msgid "Your name" msgstr "Dein Name" #. translators: %d. Current year #: lite/language.php:342 msgid "Also, get free WordPress Email Marketing Masterclass %d Course and grow your audience." msgstr "Hole dir auch den kostenlosen WordPress-E-Mail-Marketing-Masterclass-Kurs %d und erweitere deine Zielgruppe." #. translators: %d. Trial period in days #: lite/language.php:338 msgid "" "Get %d days free trial of managed email sending, advance spam\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tprotection, security, email deliverability checks and more. Premium features will be disabled\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tautomatically after the trial if you don't continue." msgstr "Erhalte %d Tage lang kostenlos eine Testphase des gemanagten E-Mail-Versandes, fortschrittlichen Spam-Schutz, Sicherheit, E-Mail-Zustellungsprüfung und mehr. Nach der Testphase werden die Premium-Funktionen automatisch deaktiviert, wenn du nicht fortfährst." #. translators: %d. Trial period in days #: lite/language.php:336 msgid "Sign up for free trial of premium features" msgstr "Melde dich für die kostenlose Testphase von Premium-Funktionen an" #: lite/language.php:390 msgid "Upgrade now to continue uninterrupted use of premium features like automatic email sending and more." msgstr "Aktualisiere jetzt, um Premium-Funktionen wie den automatischen E-Mail-Versand und mehr weiterhin nutzen zu können." #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:53 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:64 lite/language.php:387 msgid "Upgrade to Max" msgstr "Führe ein Upgrade auf Max durch" #. translators: %s: Number of days remaining in trial #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:52 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:63 msgid "Hope you are enjoying the premium features of Icegram Express. It will expire on %s. You can anytime upgrade it to MAX." msgstr "Wir hoffen, du genießt die Premium-Funktionen von Icegram Express. Es wird am %s ablaufen. Du kannst jederzeit ein Upgrade auf MAX durchführen." #: lite/language.php:382 msgid "Start trial" msgstr "Probe-Abo starten" #. translators: %d: Trial period in days #: lite/language.php:384 msgid "Your free %d days trial is on" msgstr "Dein Probe-Abo von %d Tagen läuft" #. translators: %d: Trial period in days #: lite/language.php:389 msgid "Your %d days trial is expired" msgstr "Dein Probe-Abo von %d Tagen ist beendet" #. translators: %d: Trial period in days #: lite/language.php:381 msgid "Start your %d days free trial to get automatic email sending, advance spam protection and more." msgstr "Beginne dein %d-Tage Probe-Abo, um automatischen E-Mail-Versand, erweiterten Spamschutz und mehr zu erhalten." #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:95 lite/language.php:160 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte versuche es später erneut." #: lite/language.php:1465 msgid "Form is not enabled for remote sites." msgstr "Formular ist nicht für entfernte Websites aktiviert." #: lite/language.php:1464 msgid "Please add this site URL in the form settings" msgstr "Bitte füge diese Site-URL in den Formulareinstellungen hinzu." #: lite/language.php:1463 msgid "Invalid request" msgstr "Ungültige Anfrage" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:118 lite/language.php:979 msgid "Note: " msgstr "Hinweis: " #. translators: 1. Pause icon HTML 2. Resume icon HTML #: lite/language.php:978 msgid "While the campaign is still sending, you can pause %1$s it anytime and update the campaign. Once you are done, resume %2$s the campaign." msgstr "Währenddem die Kampagne noch gesendet wird, kannst du sie jederzeit pausieren %1$s und die Kampagne aktualisieren. Wenn du fertig bist, dann nimm sie wieder auf %2$s." #. translators: %s: Post type name #: lite/includes/classes/class-es-handle-post-notification.php:585 #: lite/language.php:808 msgid "Notification emails has been queued for this %s." msgstr "Benachrichtigungs-E-Mails wurden für diesen %s in die Warteschlange gestellt." #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:122 lite/language.php:980 msgid "Changes will reflect from the next sending batch." msgstr "Änderungen werden ab dem nächsten Sendevorgang berücksichtigt." #: lite/language.php:1476 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: lite/language.php:1473 msgid "Add site URL" msgstr "Website-URL hinzufügen" #: lite/language.php:1472 msgid "Specific URLs from other sites" msgstr "Bestimmte URLs anderer Websites hinzufügen" #: lite/language.php:1471 msgid "Would you like to show this form in external website?" msgstr "Möchtest du dieses Formular auf einer externen Website zeigen?" #: lite/language.php:1470 msgid "Enable embed form?" msgstr "Formular-Einbettung aktivieren?" #: lite/language.php:1469 msgid "Get form embed code" msgstr "Code zum Einbetten von Formularen abrufen" #: lite/language.php:1468 msgid "Copy Embed Code" msgstr "Einbettungscode anzeigen" #: lite/language.php:1466 msgid "Invalid form!" msgstr "Ungültiges Formular!" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:67 #: lite/language.php:1248 msgid "Enter text to be shown in email header area." msgstr "Gib den Text für den E-Mail-Kopfzeilen-Bereich ein." #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:66 #: lite/language.php:1247 msgid "Email heading" msgstr "E-Mail-Überschrift" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:52 #: lite/language.php:1246 msgid "Select which style to use when formatting the email." msgstr "Wähle den Stil für das Formatieren der E-Mail." #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:51 #: lite/language.php:1245 msgid "Email styling" msgstr "Email-Styling" #: lite/language.php:1925 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Clear all filters" msgstr "Alle Filter zurücksetzen" #: lite/language.php:1923 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Classic Editor" msgstr "Klassischer Editor" #: lite/language.php:1921 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Click on the labels to filter out the templates" msgstr "Klicke auf die Labels, um die Seitenvorlagen herauszufiltern" #: lite/language.php:1877 msgid "Displays the URL to the shop section of your site." msgstr "Zeigt die URL des Shop-Bereichs deiner Website." #: lite/language.php:1876 msgid "Displays your shop's title." msgstr "Zeigt den Titel deines Shops." #: lite/language.php:1692 msgid "Your wishlist item is now on sale!!!" msgstr "Dein Wunschartikel ist jetzt im Angebot!!!" #: lite/language.php:1691 msgid "Trigger an email to customers to notify them about on going sale on their wishlist products." msgstr "Löst eine E-Mail an Kunden aus, um sie über eine laufende Aktion für ihre Wunschartikel zu informieren." #: lite/language.php:1690 msgid "Wishlist: Notify customers when their wishlist item goes on sale" msgstr "Wunschliste: Benachrichtige Kunden, wenn ihr Wunschartikel im Angebot ist" #: lite/language.php:1682 msgid "Thanks for your feedback at {{ shop.title }}!" msgstr "Danke für dein Feedback bei {{ shop.title }}!" #: lite/language.php:1680 msgid "Reviews: Thank-you customers for product review (with coupon)" msgstr "Rezension: Danke Kunden für Produkt-Rezension (mit Gutschein)" #: lite/language.php:1681 msgid "Trigger a special thank you email to customers who leave product review - include a personalized coupon in the email." msgstr "Löst eine besondere Dankes-E-Mail aus an Kunden, welche die Produk-Rrezension verlassen – schließe einen persönlichen Gutschein in der E-Mail ein." #: lite/language.php:1674 msgid "Trigger an email to encourage repeat purchase from customers by including a personalized coupon in the email." msgstr "Spare XXX% bei deiner nächsten Bestellung!" #: lite/language.php:1673 msgid "Order: Reward customers with coupon when they place an order" msgstr "Bestellung: Belohne Kunden mit Gutschein, wenn sie bestellen" #: lite/language.php:1660 msgid "Trigger a follow up email to the customer in case they have abandoned their cart." msgstr "Löse eine Folge-E-Mail an den Kunden aus im Falle er den Warenkorb verlässt." #: lite/language.php:1659 msgid "Cart: Abandoned cart email with coupon" msgstr "Warenkorb: Verlassener-Warenkorb-E-Mail mit Gutschein" #: lite/includes/workflows/gallery-items/welcome-email.php:30 #: lite/language.php:1383 msgid "Welcome to {{SITENAME}}" msgstr "Willkommen bei {{SITENAME}}" #: lite/includes/workflows/gallery-items/welcome-email.php:19 #: lite/language.php:1382 msgid "Send welcome email when someone subscribes." msgstr "Sende Willkommens-E-Mail, wenn jemand abonniert." #: lite/language.php:1675 msgid "Save XXX% on your next order!" msgstr "Spare XXX% bei deiner nächsten Bestellung!" #: lite/includes/workflows/gallery-items/confirmation-email.php:19 #: lite/language.php:1380 msgid "Send confirmation email when someone subscribes." msgstr "Sende eine Bestätigungs-E-Mail, wenn jemand abonniert." #: lite/includes/workflows/gallery-items/confirmation-email.php:18 #: lite/language.php:1379 msgid "Subscriber: Confirmation email" msgstr "Abonnent: Bestätigungs-E-Mail" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:298 #: lite/language.php:1344 msgid "Workflow gallery" msgstr "Wordflow-Galerie" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:158 #: lite/language.php:1336 msgid "No items found in workflow gallery." msgstr "Keine Einträge in der Workflow-Galerie gefunden." #. translators: 1. Opening strong tag() 2: Closing strong #. tag() #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:116 #: lite/language.php:1334 msgid "Here's a collection of some useful workflows for you. Simply click on %1$sUse workflow%2$s button to begin." msgstr "Hier ist eine Sammlung nützlicher Workflows für dich. Klick einfach auf den %1$sWorkflow verwenden%2$s-Button, um zu beginnen." #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-ajax.php:194 #: lite/language.php:1253 msgid "Workflow could not be created. Please try again." msgstr "Workflow konnte nicht erstellt werden. Bitte versuche es nochmal." #: lite/includes/workflows/class-es-workflow-action-preview.php:223 #: lite/language.php:1326 msgid "A valid \"Order\" must exist to generate the preview." msgstr "Ein gültiger „Auftrag“ muss existieren, damit die Vorschau erstellt werden kann." #: lite/includes/workflows/class-es-workflow-action-preview.php:195 #: lite/language.php:1325 msgid "A valid \"Product\" must exist to generate the preview." msgstr "Ein gültiges „Produkt“ muss existieren, damit die Vorschau erstellt werden kann." #: lite/includes/workflows/class-es-workflow-action-preview.php:90 #: lite/language.php:1324 msgid "A valid \"Order items\" must exist to generate the preview." msgstr "Ein gültiger „Bestellartikel“ muss existieren, damit die Vorschau erstellt werden kann." #: lite/includes/workflows/class-es-workflow-action-preview.php:46 #: lite/language.php:1323 msgid "Action Preview" msgstr "Aktionsvorschau" #: lite/language.php:1534 msgid "Africa (Cape Town)" msgstr "Afrika (Cape Town)" #: lite/language.php:1526 msgid "EU (Milan)" msgstr "EU (Mailand)" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1017 #: lite/language.php:590 msgid "Enabling this will let users to submit their subscription form without page reload using AJAX call." msgstr "Aktivierst du dies, können Benutzer ihre Anmeldeformular einreichen, ohne dass die Seite mit einem AJAX-Call neu geladen wird." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1016 #: lite/language.php:589 msgid "Enable AJAX subscription form submission" msgstr "Aktiviere das Einreichen des Anmeldeformulares mit AJAX" #: lite/language.php:1747 msgid "The number of times the generated coupon can be used. Leave this field blank or put '0' for an unlimited number of coupon usage." msgstr "Wie oft der Gutschein verwendet werden kann. Lasse dieses Feld leer oder füge '0' ein für eine unbeschränkte Gutschein-Nutzung." #: lite/language.php:1746 msgid "The prefix for the coupon code. To remove the prefix, leave this field blank." msgstr "Das Präfix des Gutschein-Codes. Um das Präfix zu entfernen, lasse dieses Feld leer." #: lite/language.php:1745 msgid "The number of days the coupon will be valid for. Leave this field blank or put '0' to generate a coupon without an expiry date." msgstr "Die Gutscheingültigkeit in Tagen. Lasse dieses Feld leer oder gib '0' ein, um einen Gutschein ohne Verfallsdatum zu erstellen." #: lite/language.php:1744 msgid "Search coupon template" msgstr "Gutschein-Template durchsuchen" #: lite/language.php:1743 msgid "Name of the coupon that will cloned. NOTE: Don't delete the coupon code in WooCommerce dashboard" msgstr "Name des zu klonenden Gutscheines. Beachte: Entferne den Gutschein-Code nicht im WooCommerce-Dashboard" #: lite/language.php:1742 msgid "Generates a unique WooCommerce coupon based on a template coupon" msgstr "Erzeugt einen einmaligen WooCommerce-Gutschein basierend auf einem Template-Gutschein" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:240 lite/language.php:35 msgid "Required field is empty!" msgstr "Erforderliches Feld ist leer!" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:239 lite/language.php:34 msgid "{{field_name}} field is required!" msgstr "{{field_name}}-Feld ist erforderlich!" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:359 #: lite/language.php:860 msgid "Send Confirmation/Welcome emails for this import?" msgstr "Für diesen Import Bestätigungs-/Willkommens-E-Mails senden?" #: lite/language.php:269 msgid "Gallery items" msgstr "Galerie-Einträge" #: lite/language.php:158 msgid "Save as template" msgstr "Als Template speichern" #: lite/language.php:78 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:813 #: lite/language.php:967 lite/admin/js/gutenberg-editor/gutenberg-editor.js:145 msgid "Your Brand Name" msgstr "Dein Markenname" #: lite/language.php:1916 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Use this" msgstr "Nutze das" #: lite/language.php:1932 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Create from scratch" msgstr "Von Grund auf neu erstellen" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:814 #: lite/language.php:968 msgid "If you wish to unsubscribe from our newsletter, click" msgstr "Möchtest du den Newsletter abbestellen, dann klicke" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:979 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:766 #: lite/language.php:964 msgid "Thanks & Regards" msgstr "Danke und mit freundlichen Grüßen" #: lite/language.php:963 msgid "You can view it from this link" msgstr "Du kannst es über diesen Link anschauen" #: lite/language.php:962 msgid "We have published a new blog article on our website" msgstr "Wir haben einen neuen Blogbeitrag auf unserer Website veröffentlicht" #: lite/language.php:159 msgid "Template saved succesfully." msgstr "Template wurde erfolgreich gespeichert." #: lite/language.php:1590 msgid "Private key" msgstr "Privater Schlüssel" #: lite/language.php:1589 msgid "Public key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: lite/language.php:1588 msgid "API key" msgstr "API-Schlüssel" #: lite/language.php:1545 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuche es bitte später nochmal." #: lite/language.php:1544 msgid "Public key or Private key is empty." msgstr "Öffentlicher Schlüssel oder privater Schlüssel ist leer." #: lite/language.php:1433 msgid "Sendinblue Bounce notification URL" msgstr "Sendinblue-Bounce-Benachrichtigungs-URL" #: lite/language.php:1432 msgid "Mailjet Bounce notification URL" msgstr "Mailjet-Bounce-Benachrichtigungs-URL" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:551 #: lite/language.php:958 msgid "Posts Settings" msgstr "Beitragseinstellungen" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:532 #: lite/language.php:957 msgid "Change posts settings" msgstr "Beitragseinstellungen ändern" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:528 msgid "Posts settings:" msgstr "Beitragseinstellungen:" #: lite/language.php:1930 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Create using Classic Editor" msgstr "Mit dem Classic Editor erstellen" #: lite/language.php:1929 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Create using new Drag & Drop Editor" msgstr "Mit dem Drag & Drop Editor erstellen" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:918 lite/language.php:152 msgid "Sender details" msgstr "Absender-Details" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:593 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:635 lite/language.php:146 msgid "Post digest" msgstr "Beitragszusammenfassung" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:591 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:635 lite/language.php:145 msgid "Post notification" msgstr "Beitrags-Benachrichtigung" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:201 lite/language.php:121 msgid "Please add a campaign subject." msgstr "Bitte füge einen Kampagnen-Betreff hinzu." #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:180 lite/language.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to add/edit campaign." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Kampagnen zu bearbeiten." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:228 lite/language.php:25 msgid "Please add a campaign subject before saving." msgstr "Bitte füge vor dem Speichern einen Kampagnen-Betreff hinzu." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:226 lite/language.php:23 msgid "An error has occured while saving the campaign. Please try again later." msgstr "Beim Speichern der Kampagne ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es später erneut." #: lite/language.php:685 msgid "Campaign updated successfully." msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich aktualisiert." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:225 lite/language.php:684 msgid "Campaign scheduled successfully." msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich geplant." #: lite/language.php:683 msgid "Campaign created successfully." msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich erstellt." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:223 lite/language.php:22 msgid "Campaign saved successfully." msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich gespeichert." #: lite/language.php:1863 msgid "Select Forms " msgstr "Formulare auswählen " #: lite/language.php:1844 msgid "Any Forms" msgstr "Irgendwelche Formulare" #. translators: %s: Form attribute #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:492 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:557 lite/language.php:796 msgid "To disable it at a specific instance of a form add this attribute %s in the form's shortcode" msgstr "Um es bei einer bestimmten Instanz eines Formulars zu deaktivieren, füge dieses Attribut %s im Shortcode des Formulars hinzu." #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:482 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:548 lite/language.php:794 msgid "Headline" msgstr "Schlagzeile" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:456 lite/language.php:793 msgid "Show form in popup" msgstr "Formular in einem Pop-up anzeigen" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:455 lite/language.php:792 msgid "Show in popup" msgstr "In einem Pop-up anzeigen" #: lite/includes/pro-features.php:361 lite/language.php:1074 msgid "Would you like to receive an automated weekly summary?" msgstr "Möchtest Du automatisch einen wöchentlichen Bericht erhalten?" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unsubscribed.php:24 #: lite/language.php:1401 msgid "User Unsubscribed" msgstr "Benutzer abgemeldet" #: lite/language.php:1924 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Drag and Drop editor" msgstr "Drag & Drop Editor" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unsubscribed.php:25 #: lite/language.php:1402 msgid "Fires when someone unsubscribes." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand abonniert." #: lite/includes/pro-features.php:2101 lite/language.php:1200 msgid "Want to add more form fields?" msgstr "Möchtest du weitere Formularfelder hinzufügen?" #: lite/includes/pro-features.php:2000 lite/language.php:1189 msgid "Bounce status [MAX]" msgstr "Bounce-Status [MAX]" #: lite/includes/pro-features.php:1996 lite/language.php:1188 msgid "Engagement score [MAX]" msgstr "Engagement-Punktzahl [MAX]" #. translators: 1. Delay amount 2. delay unit #: lite/language.php:1640 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "Woche" msgstr[1] "Wochen" #. translators: 1. Delay amount 2. delay unit #: lite/language.php:1638 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" #. translators: 1. Delay amount 2. delay unit #: lite/language.php:1636 msgid "Send after %1$d %2$s" msgstr "Nach %1$d %2$s senden" #: lite/language.php:1633 msgid "immediately" msgstr "sofort" #: lite/language.php:1632 msgid "Send " msgstr "Senden" #: lite/language.php:1563 msgid "week(s)" msgstr "Woche(n)" #: lite/language.php:1562 msgid "day(s)" msgstr "Tag(e)" #: lite/language.php:1561 msgid "hour(s)" msgstr "Stunde(n)" #: lite/language.php:1560 msgid "Send after" msgstr "Senden nach" #: lite/language.php:1559 msgid "Send immediately" msgstr "Sofort senden" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:586 lite/language.php:737 msgid "Add Contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" #. translators: 1. Contact edit URL tag 2: Anchor close tag #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:387 lite/language.php:727 msgid "Contact added successfully. %1$sEdit contact%2$s." msgstr "Kontakt erfolgreich hinzugefügt. %1$sKontakt bearbeiten%2$s." #: lite/language.php:1434 msgid "Amazon SES Bounce notification URL" msgstr "Amazon SES-Bounce-Benachrichtigungs-URL" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:619 lite/language.php:993 msgid "All Dates" msgstr "Alle Termine" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:231 lite/language.php:28 msgid "Please add some recipients before proceeding." msgstr "Bitte füge ein paar Empfänger an, bevor du fortfährst." #: lite/admin/class-es-form-admin.php:405 lite/language.php:187 msgid "Enter label" msgstr "Beschriftung eingeben" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:96 #: lite/language.php:1250 msgid "Track opens and clicks" msgstr "E-Mail-Öffnungen und Klicks verfolgen (Tracking)" #: lite/language.php:1499 msgid "Enable this option if you want * @package Email Subscribers to send emails in the customer's timezone." msgstr "Aktiviere diese Option, falls du möchtest, dass * @package E-Mails von Icegramm in der Zeitzone des Kunden senden soll." #: lite/language.php:1498 msgid "Enable sending mails in customer timezone?" msgstr "Das Senden von E-Mails in der Zeitzone des Kunden aktivieren?" #: lite/language.php:1400 msgid "Fires when someone submit subscriber form." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand das Anmeldeformular absendet." #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-subscribed.php:30 #: lite/language.php:1396 msgid "User Subscribed" msgstr "Benutzer abonniert" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-sent.php:30 #: lite/language.php:1390 msgid "Campaign sent" msgstr "Kampagne gesendet" #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:648 #: lite/language.php:1371 msgid "Notify admin when campaign is sent" msgstr "Benachrichtige den Administrator, wenn Kampagne gesendet wurde" #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:634 #: lite/language.php:1370 msgid "Notify admin when someone subscribes" msgstr "Benachrichtige den Administrator, wenn jemand abonniert" #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:606 #: lite/language.php:1368 msgid "Send welcome email when someone subscribes" msgstr "Sende Willkommens-E-Mail, wenn jemand abonniert" #. translators: 1. Anchor start tag 2. Anchor end tag #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1358 #: lite/language.php:658 msgid "Click %1$shere%2$s to go to workflows." msgstr "Klick %1$shier%2$s um zu den Workflows zu gelangen." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1355 #: lite/language.php:656 msgid "Now you can control all your notifications through workflows." msgstr "Jetzt kannst du alleBenachrichtigungen über die Workflows kontrollieren." #. translators: Main list name #: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:664 #: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:535 #: lite/language.php:258 msgid "Add to %s list when someone registers" msgstr "Neue Abonnenten zur Liste %s hinzufügen" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:542 #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-subscribed.php:32 #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unconfirmed.php:32 #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unsubscribed.php:26 #: lite/language.php:1398 msgid "Subscriber" msgstr "Abonnent" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-unconfirmed.php:30 #: lite/language.php:1399 msgid "User Unconfirmed" msgstr "Benutzer unbestätigt" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-subscribed.php:31 #: lite/language.php:1397 msgid "Fires when someone subscribes." msgstr "Wird bei einer Anmeldung ausgelöst." #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-sent.php:31 #: lite/language.php:1391 msgid "Fires when a campaign is sent successfully." msgstr "Wird ausgelöst, wenn eine Kampagne erfolgreich versendet ist." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:118 msgid "Data store:" msgstr "Datenspeicher:" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:111 msgid "This section shows details of Action Scheduler." msgstr "Dieser Abschnitt zeigt weitere Informationen zum Aktionsplaner." #: lite/language.php:1430 msgid "Bounce status" msgstr "Bounce-Status" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:845 lite/language.php:253 msgid "Any status" msgstr "Jeder Status" #: lite/language.php:1431 msgid "Soft Bounced" msgstr "Soft Bounced" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:843 lite/language.php:252 msgid "Un-bounced" msgstr "Un-bounced" #: lite/language.php:1441 msgid "Engagement score" msgstr "Engagement-Punktzahl" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:839 lite/language.php:250 msgid "Hard bounced" msgstr "Hard bounced" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:841 lite/language.php:251 msgid "Soft bounced" msgstr "Soft bounced" #: lite/language.php:1439 msgid "PepiPost Bounce WebHook URL" msgstr "PepiPost Bounce WebHook URL" #: lite/language.php:1438 msgid "SendGrid Bounce WebHook URL" msgstr "SendGrid Bounce WebHook URL" #: lite/language.php:1437 msgid "MailGun Bounce WebHook URL" msgstr "MailGun Bounce WebHook URL" #: lite/language.php:1436 msgid "SparkPost Bounce WebHook URL" msgstr "SparkPost Bounce WebHook URL" #: lite/language.php:1435 msgid "PostMark Bounce WebHook URL" msgstr "PostMark Bounce WebHook URL" #: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:45 #: lite/language.php:1034 msgid "Get flat 50% discount on annual plan if you upgrade now!
No coupon code required. Discount will be applied automatically." msgstr "Erhalte eine 50%-Ermäßigung auf das Jahresabo, wenn du jetzt upgradest!
Kein Rabattcode nötig. Ermäßigung wird automatisch angewandt." #: lite/language.php:1462 msgid "Select option" msgstr "Option auswählen" #: lite/language.php:1452 msgid "Add new field" msgstr "Neues Feld hinzufügen" #: lite/includes/class-es-common.php:2721 lite/language.php:490 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: lite/includes/class-es-common.php:2720 lite/language.php:489 msgid "Dropdown" msgstr "Auswahlliste" #: lite/includes/class-es-common.php:2719 lite/language.php:488 msgid "TextArea" msgstr "Textbereich" #: lite/includes/class-es-common.php:2718 lite/language.php:487 msgid "Text" msgstr "Text" #: lite/includes/class-es-common.php:2715 lite/language.php:486 msgid "Select field type" msgstr "Feld-Typ wählen" #: lite/includes/pro-features.php:2082 lite/language.php:1199 msgid "Manage Custom Fields" msgstr "Individuelle Felder verwalten" #: lite/language.php:1460 msgid "No custom fields available." msgstr "Keine individuellen Felder verfügbar." #: lite/language.php:1459 msgid "Oops...There was an issue while deleting the custom fields" msgstr "Oops... Es trat ein Fehler beim Löschen der individuellen Felder auf" #: lite/language.php:1458 msgid "Custom field deleted successfully!" msgstr "Individuelles Feld erfolgreich gelöscht!" #: lite/language.php:1457 msgid "You do not have permission to delete custom field" msgstr "Du hast keine Berechtigung, das individuelle Feld zu löschen." #: lite/language.php:1456 msgid "Save Custom Field" msgstr "Individuelles Feld speichern" #: lite/language.php:1454 msgid "Enter custom field label" msgstr "Beschriftung für individuelles Feld eingeben" #: lite/language.php:1453 msgid "Edit custom field" msgstr "Individuelles Feld bearbeiten" #: lite/language.php:1451 msgid " Custom Fields " msgstr "Individuelle Felder" #: lite/language.php:1450 msgid "You do not have permission to edit custom field" msgstr "Du hast keine Berechtigung, das individuelle Feld zu bearbeiten." #: lite/language.php:1448 msgid "Please add custom field label" msgstr "Bitte füge eine Beschriftung für das individuelle Feld ein" #: lite/language.php:1447 msgid "Please select custom field type" msgstr "Bitte wähle einen Typ für das individuelle Feld" #: lite/language.php:1446 msgid "Custom field updated successfully!" msgstr "Individuelles Feld erfolgreich aktualisiert!" #: lite/language.php:1445 msgid "Custom field added successfully!" msgstr "Individuelles Feld erfolgreich hinzugefügt!" #: lite/language.php:1444 msgid "Number of custom fields per page" msgstr "Anzahl an individuellen Feldern pro Seite" #: lite/language.php:1443 msgid "Custom Fields" msgstr "Individuelle Felder" #: lite/language.php:1442 msgid "Custom Field" msgstr "Individuelles Feld" #: lite/language.php:1455 msgid "Enter the different options (one per line) that you want to show in the form." msgstr "Gib die verschiedenen Optionen (eine pro Linie) ein, die im Formular gezeigt werden sollen." #: lite/language.php:1449 msgid "Please enter options for selected custom field type" msgstr "Bitte gib die Optionen für die augewählten individuellen Inhaltstypen ein" #: lite/language.php:1426 msgid "Score" msgstr "Punktzahl" #: lite/language.php:1648 msgid "Visit our Guides & Tutorials to learn " msgstr "Besuche unsere Guides und Tutorials um zu lernen " #: lite/language.php:1647 msgid "Boost Your Stats" msgstr "Verbessere deine Statistiken" #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:213 lite/language.php:1646 msgid "View More Stats" msgstr "Zeite mehr Statistiken" #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:161 lite/language.php:1644 msgid "Contacts growth" msgstr "Kontakte-Wachstum" #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:136 lite/language.php:1642 msgid "Here are your weekly stats from" msgstr "Hier sind deine wöchentlichen Statistiken von" #: lite/language.php:1641 msgid "Weekly Account Summary" msgstr "Wöchentliche Konto-Zusammenfassung" #: lite/language.php:1574 msgid "In which time we need to send our weekly summary?" msgstr "In welcher Zeit sollen wir deine wöchentliche Zusammenfassung senden?" #: lite/language.php:1573 msgid "When our automated weekly email should be sent out?" msgstr "Wann soll unsere automatisches wöchentliche E-Mail gesendet werden?" #: lite/includes/pro-features.php:360 lite/language.php:1073 msgid "Weekly summary" msgstr "Wöchentliche Zusammenfassung" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:365 lite/language.php:1601 msgid "Total Opened" msgstr "Total Geöffnete" #: lite/includes/pro-features.php:2065 lite/language.php:1198 msgid "Send confirmation email [MAX]" msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden [PRO]" #: lite/language.php:1570 msgid "Subscriber will be redirected to selected page (by default, homepage) once they click on unsubscribe link from the email." msgstr "Abonnent wird zu ausgewählter Seite (standardgemäß die Startseite) umgeleitet, wenn er den Abmelden-Link in der E-Mail anklickt." #: lite/includes/pro-features.php:1038 lite/language.php:1144 msgid "Schedule one notification email for multiple posts" msgstr "Plane eine Benachrichtigungs-E-Mail für mehrere Beiträge" #: lite/includes/pro-features.php:498 lite/language.php:1093 msgid "Record user's IP address on subscription." msgstr "Erfasse beim Bestellen die IP-Adresse des Benutzers" #: lite/includes/pro-features.php:472 lite/language.php:1091 msgid "Prevent bot signups even further. Set default captcha option for new subscription forms." msgstr "Verhindere Anmeldungen durch Bots noch besser. Wähle die Standard-Captcha-Option für neue Anmeldeformulare." #: lite/includes/pro-features.php:457 lite/language.php:1089 msgid "Plenty of sites provide disposable / fake / temporary email addresses. People use them when they don't want to give you their real email. Block such emails to keep your list clean. Turning this on will update the blacklist automatically." msgstr "Viele Websites bieten falsche oder Wegwerf-E-Mail-Adressen an. Leute verwenden diese, wenn sie dir nicht ihre echte E-Mail-Adresse geben wollen. Blockiere solche Adressen, um deinen Verteiler sauber zu halten. Das Einschalten wird die Sperrliste automatisch aktualisieren." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:347 #: lite/language.php:948 msgid "Enable/Disable campaign" msgstr "Kampagne aktivieren/deaktivieren" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:184 lite/language.php:164 msgid "Please read our terms and conditions" msgstr "Bitte lies unsere Nutzungsbedingungen" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1128 #: lite/language.php:617 msgid "Be careful with this! When enabled, it will remove all lists, campaigns and other data if you uninstall the plugin." msgstr "Sei vorsichtig damit! Wenn aktiviert, wird es alle Listen, Kampagnen und andere Daten entfernen, wenn du das Plug-in deinstallierst." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1109 #: lite/language.php:613 msgid "Message when unsubscribe fails" msgstr "Mitteilung, wenn das Abbestellen fehlschlägt" #: lite/includes/pro-features.php:440 lite/language.php:1084 msgid "Stop spam bot attacker domains from signing up. Icegram maintains a blacklist of such attackers and enabling this option will keep the blacklist updated." msgstr "Verhindere, dass Domains von Spammern sich anmelden. Icegram unterhält eine Sperrliste solcher Angreifer und das Aktivieren dieser Option wird die Sperrliste aktualisieren." #: lite/includes/pro-features.php:414 lite/language.php:1081 msgid "Subscribe to our email updates as well." msgstr "Bestelle auch unsere E-Mail-Updates." #: lite/includes/pro-features.php:412 lite/language.php:1080 msgid "Opt-in consent message text" msgstr "Mitteilungstext des Opt-in-Einverständnisses" #: lite/includes/pro-features.php:404 lite/language.php:1079 msgid "(toggle to enable this)" msgstr "(umschalten, um dies zu aktivieren)" #: lite/includes/pro-features.php:385 lite/language.php:1076 msgid "Enabling this will let users unsubscribe from multiple lists at once. (We recommend keeping it enabled)" msgstr "Das Aktivieren ermöglicht es Benutzern, mehrere Verteiler auf einmal abzubestellen. (Wir empfehlen, es aktiviert zu lassen)" #: lite/includes/pro-features.php:384 lite/language.php:1075 msgid "Allow user to select list(s) while unsubscribing" msgstr "Ermögliche es Benutzern, beim Abbestellen die Verteiler auszuwählen" #: lite/includes/pro-features.php:327 lite/language.php:1069 msgid "Do you want to track when people click links in your emails? (We recommend keeping it enabled)" msgstr "Möchtest du das Anklicken von Links in deinen E-Mails erfassen? (Wir empfehlen, es aktiviert zu lassen)" #: lite/includes/pro-features.php:227 lite/language.php:1064 msgid "You can allow different user roles access to different operations within Icegram Express plugin. Please select which roles should have what access below." msgstr "Du kannst verschiedene Benutzerrollenzugriffe für verschiedene Vorgänge im Icegram Express-Plugin zulassen. Bitte wähle unten aus, welche Rollen welchen Zugriff haben sollen." #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:428 #: lite/includes/pro-features.php:348 lite/language.php:1061 msgid "Do you want to automatically add campaign tracking parameters in emails to track performance in Google Analytics? (We recommend keeping it enabled)" msgstr "Möchtest du automatisch Kampagnen-Tracking-Parameter in E-Mails hinzufügen, um die Leistung in Google Analytics zu verfolgen? (Wir empfehlen, es aktiviert zu lassen)" #: lite/includes/feedback.php:740 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:427 #: lite/includes/pro-features.php:347 lite/language.php:1060 msgid "Google Analytics UTM tracking" msgstr "Google Analytics UTM-Tracking" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:364 lite/language.php:985 msgid "Total sent" msgstr "Total gesendet" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1088 #: lite/language.php:608 msgid "Page and messages to show when people click on the unsubscribe link in an email's footer." msgstr "Seite und Mitteilungen, die gezeigt werden sollen, wenn jemand den Abbestellen-Link in der Fußzeile der E-Mail anklickt." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1098 #: lite/language.php:610 msgid "Message on unsubscribe success" msgstr "Mitteilung, wenn das Abbestellen erfolgreich ist" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1087 #: lite/language.php:607 msgid "Unsubscribe messages" msgstr "Mitteilungen fürs Abbestellen" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1078 #: lite/language.php:605 msgid "Message when subscription fails" msgstr "Mitteilung, wenn das Abonnieren fehlschlägt" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1067 #: lite/language.php:602 msgid "Message on successful subscription" msgstr "Mitteilung, wenn das Abonnieren erfolgreich ist" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1058 #: lite/language.php:600 msgid "Page and messages to show when people click on the link in a subscription confirmation email." msgstr "Seite und Mitteilungen, die gezeigt werden sollen, wenn jemand den Link in einer Bestätigungs-E-Mail anklickt." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1057 #: lite/language.php:599 msgid "Double opt-in subscription messages:" msgstr "Mitteilungen für die Double-Opt-in-Bestätigung" #. translators: %s: List of Keywords #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1052 #: lite/language.php:598 msgid "Use %s keyword to add unsubscribe link." msgstr "Verwende %s Schlagwort, um Abbestellen-Link hinzuzufügen." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1050 #: lite/language.php:596 msgid "All emails will include this text in the footer so people can unsubscribe if they want." msgstr "Alle E-Mails werden diesen Text in der Fußzeile enthalten, so dass Leute abbestellen können, wenn sie möchten." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1049 #: lite/language.php:595 msgid "Unsubscribe text in email footer:" msgstr "Abbestellen-Text in der E-Mail-Fußzeile" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1038 #: lite/language.php:594 msgid "This message will show when a visitor successfully subscribes using the form." msgstr "Diese Meldung wird gezeigt, wenn sich ein Besucher erfolgreich über das Formular anmeldet." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1037 #: lite/language.php:593 msgid "Subscription success message" msgstr "Anmeldungs-Erfolgsmeldung" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1025 #: lite/language.php:592 msgid "Do you want to track when people view your emails? (We recommend keeping it enabled)" msgstr "Möchtest du erfassen, ob Leute deine E-Mails anschauen? (Wir empfehlen, es aktiviert zu lassen)" #. translators: %s: Keyword #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1009 #: lite/language.php:588 msgid "%s keyword will use this image size. Use full size only if your template design needs it. Thumbnail should work well otherwise." msgstr "%s Schlagwort wird diese Bildgröße nutzen. Verwende die volle Größe nur, wenn es dein Templete benötigt. Vorschaubild sollte sonst funktionieren." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1005 msgid "Image to use in Post Notification emails" msgstr "In Beitragsbenachrichtigungen zu verwendendes Bild" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:995 #: lite/language.php:585 msgid "Single = confirm subscribers as they subscribe.
Double = send a confirmation email and require clicking on a link to confirm subscription." msgstr "Single = bestätige Abonnenten, wenn sie sich anmelden.
Double = sende ein Bestätigungs-E-Mail und verlange, dass zur Bestätigung der Anmeldung auf einen Link geklickt wird." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:987 #: lite/language.php:583 msgid "You can enter multiple email addresses - separate them with comma" msgstr "Du kannst mehrere durch Kommas getrennte E-Mail-Adressen eingeben." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:984 #: lite/language.php:581 msgid "Admin emails" msgstr "Admin-E-Mails" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:405 lite/language.php:986 msgid "Send now" msgstr "Jetzt senden" #: lite/includes/class-es-common.php:1922 lite/language.php:474 msgid "5 Simple Tricks to Improve Email Marketing Campaign Results" msgstr "5 einfache Tricks, um die Ergebnisse von E-Mail-Marketing-Kampagnen zu verbessern" #: lite/includes/class-es-common.php:1918 lite/language.php:473 msgid "Use social proof to grow blog traffic through email" msgstr "Verwende Social Proof, um über E-Mail den Blog-Traffic zu erhöhen" #: lite/includes/class-es-common.php:1914 lite/language.php:472 msgid "Balance Email Marketing and Social Media Marketing" msgstr "Gleichgewicht zwischen E-Mail-Marketing und Social-Media-Marketing" #: lite/includes/class-es-common.php:1910 lite/language.php:471 msgid "Why are Your Email Unsubscribes Increasing and How to Fix Them?" msgstr "Warum erhöhen sich die E-Mail-Abbestellungen und wie beheben?" #: lite/includes/class-es-common.php:1906 lite/language.php:470 msgid "Top 10 Tips on How to Build an Email List" msgstr "Die 10 besten Tipps fürs Erstellen eines E-Mail-Verteilers" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1733 lite/language.php:99 msgid "Latest Blog Posts from Icegram" msgstr "Neuste Blogbeiträge von Icegram" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1725 lite/language.php:98 msgid "No campaigns sent yet" msgstr "Noch keine Kampagnen gesendet" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1699 lite/language.php:96 msgid "Sent to" msgstr "Gesendet an" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1663 lite/language.php:95 msgid "Last Campaign" msgstr "Letzte Kampagne" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:220 lite/language.php:19 msgid "Broadcast saved successfully." msgstr "Broadcast erfolgreich gespeichert." #: lite/language.php:1823 msgid "Resume campaign" msgstr "Kampagne fortsetzen" #: lite/language.php:1822 msgid "Pause campaign" msgstr "Kampagne pausieren" #: lite/language.php:1821 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #: lite/language.php:1820 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Pause" msgstr "Pausieren" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:347 msgid "Admin name and email address" msgstr "Name und E-Mail-Adresse des Admins" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:346 msgid "Active theme details" msgstr "Details zum aktiven Theme" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:345 msgid "Installed plugins details" msgstr "Details der installierten Plugins" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:344 msgid "WordPress environment details (Site URL, Site language, Timezone, WordPress version etc.)" msgstr "Details der WordPress-Umgebung (Website-URL, Website-Sprache, Zeitzone, WordPress-Version, etc.)" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:343 msgid "Server environment details (PHP, MYSQL, Server name etc.)" msgstr "Details der Serverumgebung (PHP, MYSQL, Servername, etc.)" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:314 msgid "Yes, count me in!" msgstr "Ja, ich bin dabei!" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:290 msgid "What we collect?" msgstr "Was wir erfassen?" #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:220 msgid "Once Weekly" msgstr "Einmal wöchentlich" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:328 lite/language.php:655 msgid "Help us to improve Icegram Express by opting in to share non-sensitive plugin usage data." msgstr "Hilf uns, Icegram Express zu verbessern, indem du die Freigabe nicht sensibler Plugin-Nutzungsdaten zulässt." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:325 lite/language.php:654 msgid "Plugin usage tracking" msgstr "Plugin-Nutzungsverfolgung" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1107 #: lite/language.php:612 msgid "Oops.. There was some technical error. Please try again later or contact us." msgstr "Ups. Es ist ein technischer Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut oder kontaktiere uns." #: lite/includes/class-es-common.php:2463 msgid "Upgrade now & get 10% discount!

Use coupon code:" msgstr "Führe jetzt ein Upgrade durch und erhalte 10% Ermäßigung

Nutze Coupon-Code:" #. translators: %s. Plugin name. #: lite/admin/partials/onboarding.php:173 #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:287 #: lite/language.php:305 msgid "Help us to improve %s by opting in to share non-sensitive plugin usage data. No personal data is tracked or stored." msgstr "Hilf uns, %s zu verbessern, indem du die Freigabe nicht sensibler Plugin-Nutzungsdaten zulässt. Es werden keine persönlichen Daten aufgezeichnet oder gespeichert." #: lite/includes/feedback/class-ig-plugin-usage-tracker.php:319 msgid "No thanks" msgstr "Nein, danke" #: lite/language.php:1870 msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" #: lite/language.php:1909 msgid "Displays the shipping postcode for the order." msgstr "Zeigt die PLZ der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1908 msgid "Displays the shipping address last name for the order." msgstr "Zeigt den Nachnamen der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1907 msgid "Displays the shipping first name of the order." msgstr "Zeigt den Vornamen der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1906 msgid "Displays the shipping country for the order." msgstr "Zeigt das Land der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1905 msgid "Displays the shipping company name for the order." msgstr "Zeigt die Firma der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1904 msgid "Displays the shipping city for the order." msgstr "Zeigt die Stadt der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1903 msgid "Displays the formatted shipping address for the order." msgstr "Zeigt die formatierte Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1902 msgid "Displays the first line of the order shipping address." msgstr "Zeigt die erste Zeile der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1901 msgid "Displays a payment URL for the order." msgstr "Zeigt die Zahlungs-URL der Bestellung." #: lite/language.php:1900 msgid "Displays the payment method for the order." msgstr "Zeigt die Zahlungsmethode der Bestellung." #: lite/language.php:1899 msgid "ID" msgstr "ID" #: lite/language.php:1898 msgid "Choose whether to display the title or the ID of the payment method." msgstr "Wähle, ob der Titel oder die ID der Zahlungsmethode angezeigt werden soll." #: lite/language.php:1897 msgid "Displays the order number." msgstr "Zeigt die Bestellnummer." #: lite/language.php:1895 msgid "Displays the number of items in the order." msgstr "Zeigt die Anzahl Artikel der Bestellung." #: lite/language.php:1879 msgid "Displays the first line of the order billing address." msgstr "Zeigt die erste Zeile der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1878 msgid "Displays the admin URL of the order." msgstr "Zeigt die Admin-URL der Bestellung." #: lite/language.php:1875 msgid "Displays the ID of the comment." msgstr "Zeigt die ID des Kommentars an." #: lite/language.php:1874 msgid "Add a string to the end of each product URL. For example, using '#tab-reviews' can link customers directly to the review tab on a product page." msgstr "Füge einen String an das Ende jeder Produkt-URL an. Zum Beispiel kann „#tab-reviews“ verwendet werden, um Kunden direkt zum Bewertungen-Reiter auf einer Produktseite zu führen." #: lite/language.php:1873 msgid "Select which template will be used to display the products." msgstr "Wähle das Template zum Anzeigen der Produkte." #: lite/language.php:1872 msgid "Product Grid - 2 Column" msgstr "Produkt-Raster - 2 Spalten" #: lite/language.php:1871 msgid "Cart Table" msgstr "Warenkorb-Tabelle" #: lite/language.php:1869 msgid "Choose to display the amount as a formatted price or numerical value." msgstr "Wähle, ob die Summe als formatierter Preis oder numerischer Wert angezeigt wird." #: lite/language.php:1868 msgid "The meta_key of the field you would like to display." msgstr "Der meta_key des Feldes, das du anzeigen möchtest." #: lite/language.php:1867 msgid "Fires someone fill up WPForms." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand WPForms ausfüllt." #: lite/language.php:1866 msgid "This trigger fires after an order is created in the database. At checkout this happens before payment is confirmed." msgstr "Wird ausgelöst, sobald eine Bestellung in der Datenbank erstellt wird. Im Kaufvorgang passiert das, bevor die Zahlung bestätigt wurde." #: lite/language.php:1865 msgid "WooCommerce Order Created" msgstr "WooCommerce-Bestellung erstellt" #: lite/language.php:1864 msgid "Fires whenever WooCommerce order gets completed." msgstr "Wird ausgelöst, wenn WooCommerce-Bestellung vervollständigt wird." #: lite/language.php:1862 msgid "Fires whenever someone fill up Ninja Forms." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand Nina Forms ausfüllt." #: lite/language.php:1861 msgid "Fires whenever someone fill up Gravity Forms." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand Gravity Forms ausfüllt." #: lite/language.php:1914 msgid "Displays a URL to view the order in the user account area." msgstr "Zeigt eine URL, um die Bestellung im Benutzerkonto-Bereich anzuzeigen." #: lite/language.php:1913 msgid "Displays the total cost of the order." msgstr "Zeigt die Gesamtsumme der Bestellung." #: lite/language.php:1912 msgid "Displays the order subtotal." msgstr "Zeigt die Zwischensumme der Bestellung." #: lite/language.php:1911 msgid "Displays the status of the order." msgstr "Zeigt den Status der Bestellung." #: lite/language.php:1910 msgid "Displays the shipping state for the order." msgstr "Zeigt den Staat der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1858 msgid "Supported Form Types: Custom, Contact, Quote Request, Newsletter, Registration Forms" msgstr "Unterstütze Formular-Typen: Individuell, Kontakt, Anfrage eines Preisvorschlags, Newsletter, Anmeldeformular" #: lite/language.php:1894 msgid "Displays the order's unique ID." msgstr "Zeigt die eindeutige ID der Bestellung an." #: lite/language.php:1893 msgid "Displays the customer provided note for the order." msgstr "Zeigt die Notizen des Kunden zu dieser Bestellung." #: lite/language.php:1892 msgid "Displays the HTML formatted customer details that are normally shown at the bottom of order transactional emails." msgstr "Zeigt die HTML-formatierten Kundendetails, die normalerweise am Ende der Bestellbestätigung angezeigt werden." #: lite/language.php:1891 msgid "Displays the billing state for the order." msgstr "Zeigt den Rechnungs-Status der Bestellung." #: lite/language.php:1890 msgid "Displays the billing postcode for the order." msgstr "Zeigt die PLZ der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1889 msgid "Displays the billing phone number for the order." msgstr "Zeigt die Rechnungs-Telefonnummer der Bestellung." #: lite/language.php:1888 msgid "Displays the billing address last name for the order." msgstr "Zeigt den Nachnamen der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1887 msgid "Displays the billing first name of the order." msgstr "Zeigt den Vornamen der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1886 msgid "Displays the billing email for the order." msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1885 msgid "Choose whether to display the abbreviation or full name of the country." msgstr "Wähle, ob die Abkürzung oder der volle Name des Landes werden soll." #: lite/language.php:1884 msgid "Displays the billing country for the order." msgstr "Zeigt das Land der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1883 msgid "Displays the billing company name for the order." msgstr "Zeigt die Firma der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1882 msgid "Displays the billing city for the order." msgstr "Zeigt die Stadt der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1881 msgid "Displays the formatted billing address for the order." msgstr "Zeigt die formatierte Rechnungsadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1880 msgid "Displays the second line of the order billing address." msgstr "Zeigt die zweite Zeile der Lieferadresse der Bestellung." #: lite/language.php:1860 msgid "Fires whenever someone make a donation using Give." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand über Give spendet." #: lite/language.php:1840 msgid "Tax" msgstr "Steuer" #: lite/language.php:1835 msgid "Quantity" msgstr "Anzahl" #: lite/language.php:1834 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: lite/language.php:1833 msgid "Events Manger" msgstr "Events Manager" #: lite/language.php:1832 msgid "MemberPress" msgstr "MemberPress" #: lite/language.php:1831 msgid "Gravity Forms" msgstr "Gravity Forms" #: lite/language.php:1819 msgid "Unsubscribe from all the lists" msgstr "Alle Verteiler abbestellen" #: lite/language.php:1818 msgid "Unsubscribe from below mailing list(s)" msgstr "Folgende Verteiler abbestellen" #: lite/language.php:1817 msgid "Please select a list to unsubscribe" msgstr "Bitte wähle eine Liste zum Abbestellen" #: lite/language.php:1813 msgid "Allow user to select list(s) while unsubscribe" msgstr "Erlaube es Benutzern, während dem Abbestellen die Verteiler zu wählen" #: lite/includes/pro-features.php:416 lite/language.php:1082 msgid "Opt-in consent text" msgstr "Opt-in-Einverständnis-Text" #: lite/language.php:1809 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP-Passwort" #: lite/language.php:1808 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP-Benutzername" #: lite/language.php:1807 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" #: lite/language.php:1806 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP-Port" #: lite/language.php:1805 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: lite/language.php:1777 msgid "Displays the guest's state. Please note that guests will not always have a state stored." msgstr "Zeigt den Staat des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein Staat gespeichert ist." #: lite/language.php:1776 msgid "Displays the guest's postcode. Please note that guests will not always have a postcode stored." msgstr "Zeigt die PLZ des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine PLZ gespeichert ist." #: lite/language.php:1775 msgid "Displays the guest's phone. Please note that guests will not always have a phone stored." msgstr "Zeigt die Telefonnummer des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Telefonnummer gespeichert ist." #: lite/language.php:1774 msgid "Displays the guest's last name. Please note that guests will not always have a last name stored." msgstr "Zeigt den Nachnamen des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein Nachname gespeichert ist." #: lite/language.php:1773 msgid "Displays the guest's id." msgstr "Zeige die ID des Gastes." #: lite/language.php:1772 msgid "Displays the guest's full name. Please note that guests will not always have a full name stored." msgstr "Zeigt den ganzen Namen des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein ganzer Name gespeichert ist." #: lite/language.php:1770 msgid "Displays the guest’s email address. Note: You can use this variable in the To field when sending emails." msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse des Gastes an. Beachte: Du kannst diese Variable im „An“-Feld für E-Mails verwenden." #: lite/language.php:1771 msgid "Displays the guest's first name. Please note that guests will not always have a first name stored." msgstr "Zeigt den Vornamen des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein Vorname gespeichert ist." #: lite/language.php:1851 msgid "Select Form" msgstr "Formular auswählen" #. translators: %s: WPForms form ID. #: lite/language.php:1850 msgid "(ID: %s)" msgstr "(ID: %s)" #: lite/language.php:1855 msgid "EDD purchase completed" msgstr "EDD-Bestellung feritggestellt" #: lite/language.php:1854 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: lite/language.php:1843 msgid "Form" msgstr "Formular" #: lite/language.php:1839 msgid "Shipping" msgstr "Versand" #: lite/language.php:1838 msgid "(incl. tax)" msgstr "(inkl. Steuer)" #: lite/language.php:1837 msgid "Subtotal" msgstr "Zwischensumme" #: lite/language.php:1836 msgid "Price" msgstr "Preis" #: lite/language.php:1790 msgid "SMTP Host is empty." msgstr "SMTP-Host ist leer." #: lite/language.php:1791 msgid "SMTP Encryption is not set." msgstr "SMTP-Verschlüsselung ist nicht eingerichtet." #: lite/language.php:1780 msgid "Displays a link to the wishlist." msgstr "Zeigt einen Link zur Wunschliste." #: lite/language.php:1779 msgid "Display a product listing of the items in the wishlist." msgstr "Zeigt eine Produktliste der Artikel auf der Wunschliste." #: lite/language.php:1778 msgid "Displays the number of items in the wishlist." msgstr "Zeigt die Anzahl Artikel auf der Wunschliste." #: lite/language.php:1804 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: lite/language.php:1803 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: lite/language.php:1801 msgid "You won't receive further emails from us, thank you!" msgstr "Du wirst keine weiteren E-Mails von uns erhalten. Danke!" #: lite/language.php:1799 msgid "Are You a Human?" msgstr "Bist du ein Mensch?" #: lite/language.php:1795 msgid "SMTP Password is empty." msgstr "SMTP-Passwort ist leer." #: lite/language.php:1794 msgid "SMTP Username is empty." msgstr "SMTP-Benutzername ist leer." #: lite/language.php:1793 msgid "SMTP Authentication is empty." msgstr "SMTP-Authentifizierung ist leer." #: lite/language.php:1792 msgid "SMTP Port is empty." msgstr "SMTP-Port ist leer." #: lite/language.php:1857 msgid "Fires whenever someone fill Forminator Plugin's form." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand Formular von Forminator Plugins ausfüllt." #: lite/language.php:1856 msgid "Fires whenever EDD purchase gets completed." msgstr "Wird ausgelöst, wenn EDD-Kauf abgeschlossen wurde." #. translators: %s: ES settings URL #: lite/language.php:1853 msgid "Fires when someone make a comment. Do you want to add Opt-In consent box? You can enable/ disable it from here" msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand kommentiert. Möchtest Du Einwilligungs-Kästchen fürs Opt-in hinzufügen? Du kannst es hier aktivieren/deaktivieren" #: lite/language.php:1842 msgid "Fires whenever someone fill the Contact Form 7 form." msgstr "Wird ausgelöst, wenn jemand das Formular von Contact Form 7 ausfüllt." #: lite/language.php:1800 msgid "No Thanks" msgstr "Nein, danke" #: lite/language.php:1802 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP-Server" #: lite/language.php:1769 msgid "Displays the guest's country. Please note that guests will not always have a country stored." msgstr "Zeigt das Land des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer ein Land gespeichert ist." #: lite/language.php:1768 msgid "Displays the guest's company. Please note that guests will not always have a company stored." msgstr "Zeigt die Firma des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Firma gespeichert ist." #: lite/language.php:1767 msgid "Displays the guest's city. Please note that guests will not always have a city stored." msgstr "Zeigt die Stadt des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Stadt gespeichert ist." #: lite/language.php:1766 msgid "Displays the second line of the guest's address. Please note that guests will not always have a address stored." msgstr "Zeit die zweite Zeile der Adresse des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Adresse gespeichert ist." #: lite/language.php:1765 msgid "Displays the first line of the guest's address. Please note that guests will not always have a address stored." msgstr "Zeit die erste Zeile der Adresse des Gastes an. Beachte, dass für Gäste nicht immer eine Adresse gespeichert ist." #: lite/language.php:1764 msgid "Displays the customer's username. This will be blank for guest customers." msgstr "Zeigt die Nutzernamen des Kunden. Dies wird für Gäste leer sein." #: lite/language.php:1763 msgid "Displays the customer's user ID." msgstr "Zeigt die Benutzer-ID des Kunden an." #: lite/language.php:1762 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" #: lite/language.php:1761 msgid "Full" msgstr "Voll" #: lite/language.php:1760 msgid "Choose whether to display the abbreviation or full name of the state." msgstr "Wähle, ob die Abkürzung oder der volle Name des Staates angezeigt werden soll." #: lite/language.php:1758 msgid "Displays the customer's billing postcode." msgstr "Zeigt die PLZ der Rechnungsdetails." #: lite/language.php:1759 msgid "Displays the customer's billing state." msgstr "Zeigt den Staat der Rechnungsdetails." #: lite/language.php:1757 msgid "Displays the customer's billing phone." msgstr "Zeigt die Telefonnummer der Rechnungsdetails." #: lite/language.php:1756 msgid "Displays the customer's last name." msgstr "Zeigt den Nachnamen des Kunden." #: lite/language.php:1755 msgid "Displays the customer's full name." msgstr "Zeigt den vollständigen Namen des Kunden." #: lite/language.php:1754 msgid "Displays the customer's first name." msgstr "Zeigt den Vornamen des Kunden." #: lite/language.php:1753 msgid "Displays the customer's email address. You can use this variable in the To field when sending emails." msgstr "Zeigt die E-Mail-Adresse des Kunden. Beachte: Du kannst diese Variable zum Versand von E-Mails verwenden." #: lite/language.php:1752 msgid "Displays the customer's billing country." msgstr "Zeigt das Land der Rechnungsdetails." #: lite/language.php:1751 msgid "Displays the customer's billing company." msgstr "Zeigt die Firma der Rechnungsdetails." #: lite/language.php:1750 msgid "Displays the customer's billing city." msgstr "Zeigt die Stadt der Rechnungsdetails." #: lite/language.php:1749 msgid "Displays the second line of the customer's address." msgstr "Zeigt die zweite Zeile der Adresse des Kunden." #: lite/language.php:1748 msgid "Displays the first line of the customer's address." msgstr "Zeigt die erste Zeile der Adresse des Kunden." #: lite/language.php:1741 msgid "Displays the total cost of the cart." msgstr "Zeit die Gesamtsumme des Warenkorbs an." #: lite/language.php:1740 msgid "Checkout" msgstr "Bezahlen" #: lite/language.php:1739 msgid "Cart" msgstr "Warenkorb" #: lite/language.php:1738 msgid "Sets which page the link will direct the customer to when clicked. Default is the cart page." msgstr "Bestimmt, auf welche Seite der Kunde geleitet wird, wenn der Link angeklickt wird. Standard ist der Warenkorb." #: lite/language.php:1722 msgid "Order" msgstr "Bestellung" #: lite/language.php:1719 msgid "New user roles" msgstr "Neue Benutzerrollen" #: lite/language.php:1735 msgid "Displays the number of the items in cart." msgstr "Zeigt die Anzahl Artikel im Warenkorb." #: lite/language.php:1736 msgid "Display a product listing of the items in the cart." msgstr "Zeigt eine Produktliste der Artikel im Warenkorb." #: lite/language.php:1732 msgid "Wishlists" msgstr "Wunschlisten" #. translators: %s Title of wishlist plugin integrated #: lite/language.php:1731 msgid "Wishlist Item On Sale (%s)" msgstr "Wunschlisten-Artikel im Angebot (%s)" #: lite/language.php:1737 msgid "Displays a unique link to the cart page that will also restore items to the customer's cart." msgstr "Zeigt einen eindeutigen Link zur Warenkorb-Seite, der auch zuvor enthaltene Artikel wiederherstellt." #: lite/language.php:1721 msgid "Fires whenever WooCommerce order gets refunded." msgstr "Wird ausgelöst, wann immer WooCommerce-Bestellung rückerstattet wird." #: lite/language.php:1718 msgid "Select old user roles for which this trigger should run. If left empty, trigger will run for all user roles." msgstr "Wähle alte Benutzerrollen, für die dieser Trigger laufen soll. Falls leer, wird der Trigger für alle Benutzerrollen laufen." #: lite/language.php:1720 msgid "Select new user roles for which this trigger should run. If left empty, trigger will run for all user roles." msgstr "Wähle neue Benutzerrollen, für welche dieser Trigger laufen soll. Falls leer, wird der Trigger für alle Benutzerrollen laufen." #: lite/language.php:1717 msgid "Select user roles" msgstr "Benutzerrollen auswählen" #: lite/language.php:1716 msgid "Old user roles" msgstr "Alte Benutzerrollen" #: lite/language.php:1703 msgid "Carts" msgstr "Warenkörbe" #. translators: %s: Cart abandoned timeout #: lite/language.php:1702 msgid "Carts are considered abandoned if they are inactive for %d minutes." msgstr "Warenkörbe werden als verlassen angesehen, wenn sie während %d Minuten inaktiv sind." #: lite/language.php:1658 msgid "Add customer to product variation list" msgstr "Füge Kunden zur Produktvarianten-Liste hinzu." #: lite/language.php:1627 msgid "Sequence updated successfully!" msgstr "Sequenz erfolgreich aktualisiert!" #: lite/language.php:1626 msgid "Sorry, you are not allowed to add sequence." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Sequenz hinzuzufügen." #: lite/language.php:1625 msgid "Sequence added successfully!" msgstr "Sequenz erfolgreich hinzugefügt!" #: lite/language.php:1624 msgid "Sequence should have atleast one email" msgstr "Sequenz sollte mindestens eine E-Mail haben" #: lite/language.php:1623 msgid "+ Add Email" msgstr "+ E-Mail-Adresse hinzufügen" #: lite/language.php:1622 msgid "Save All" msgstr "Alles speichern" #: lite/language.php:1621 msgid "Add Sequence name" msgstr "Name der Sequenz hinzufügen" #: lite/language.php:1620 msgid "Edit Sequence" msgstr "Sequenz bearbeiten" #: lite/language.php:1619 msgid "Create Sequence" msgstr "Sequenz erstellen" #: lite/includes/class-es-common.php:960 lite/language.php:465 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #: lite/includes/class-es-common.php:959 lite/language.php:464 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: lite/includes/class-es-common.php:958 lite/language.php:463 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: lite/includes/class-es-common.php:957 lite/language.php:462 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: lite/includes/class-es-common.php:956 lite/language.php:461 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: lite/includes/class-es-common.php:955 lite/language.php:460 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: lite/language.php:1600 msgid "We can't find any matching orders in your store." msgstr "Wir können keine passenden Bestellungen in deinem Laden finden." #. translators: 1. Processed orders count. 2. Total orders count. 3. Matched #. orders count. #: lite/language.php:1599 msgid "Currently %1$s of %2$s orders checked. Found %3$s matching orders." msgstr "Derzeit %1$s von %2$s Bestellungen überprüft. %3$s passende Bestellungen gefunden." #: lite/includes/workflows/rules/abstracts/class-es-rule-product-select-abstract.php:29 #: lite/language.php:1386 msgid "Search products..." msgstr "Produkte suchen …" #: lite/language.php:1597 msgid "Orders should contain these products" msgstr "Bestellungen sollten diese Produkte enthalten" #: lite/language.php:1596 msgid "Select order statuses" msgstr "Bestellstatus auswählen" #: lite/language.php:1595 msgid "Import from WooCommerce orders" msgstr "Importiere aus WooCommerce-Bestellungen" #: lite/language.php:1594 msgid "Proceed " msgstr "Weiter " #: lite/language.php:1593 msgid "Import WordPress users with following roles" msgstr "Importiere WordPress-Benutzer mit folgenden Rollen" #: lite/language.php:1592 msgid "Campaign duplicated !" msgstr "Kampagne dupliziert!" #: lite/language.php:1591 msgid "You are not allowed to duplicate campaign." msgstr "Du hast keine Berechtigung, Kampagne zu duplizieren." #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:175 lite/language.php:672 msgid "Clicked" msgstr "Geklickt" #: lite/language.php:1587 msgid "API token" msgstr "API-Token" #: lite/language.php:1586 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region." msgstr "Definiere, welchen Endpunkt du zum Versenden von Nachrichten verwenden möchtest. Wenn du nach EU-Recht arbeitest, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden." #: lite/language.php:1585 msgid "API Key" msgstr "API-Schlüssel" #: lite/language.php:1584 msgid "mailgun.com" msgstr "mailgun.com" #: lite/language.php:1558 msgid "Checking your orders..." msgstr "Deine Bestellungen werden überprüft ..." #: lite/language.php:1557 msgid "Are you sure you want to delete this?" msgstr "Bist du sicher, dass du dies löschen möchtest?" #. translators: %s: Attachmen max file size. #: lite/language.php:1556 msgid "Please attach a file having size lower than %s." msgstr "Bitte hänge eine Datei an, die kleiner als %s ist." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:281 lite/language.php:1554 msgid "Add Attachment" msgstr "Anhang hinzufügen" #: lite/language.php:1552 msgid "Please enter an email address." msgstr "Bitte gib eine E-Mail-Adresse ein." #: lite/language.php:1550 msgid "Your cart could not be restored, it may have expired." msgstr "Dein Warenkorb konnte nicht wiederhergestellt werden, eventuell ist er abgelaufen." #: lite/language.php:1549 msgid "Your cart has been restored." msgstr "Dein Warenkorb wurde wiederhergestellt." #: lite/language.php:1548 msgid "Lost" msgstr "Verloren" #: lite/language.php:414 msgid "Sent on" msgstr "Gesendet am" #: lite/language.php:416 msgid "Started at" msgstr "Gestartet um" #: lite/includes/mailers/class-es-icegram-mailer.php:125 #: lite/includes/mailers/class-es-icegram-mailer.php:333 lite/language.php:1547 msgid "API key is empty." msgstr "API-Schlüssel ist leer." #: lite/language.php:1546 msgid "API token is empty." msgstr "API-Token ist leer." #: lite/includes/mailers/class-es-icegram-mailer.php:392 #: lite/includes/mailers/class-es-icegram-mailer.php:779 lite/language.php:1543 msgid "An unknown error has occured. Please try again later." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuche es bitte später nochmal." #: lite/language.php:1542 msgid "Region is empty" msgstr "Region ist leer" #: lite/language.php:1541 msgid "Domain name is empty" msgstr "Domainname ist leer" #: lite/language.php:1521 msgid "US West (Oregon)" msgstr "US West (Oregon)" #: lite/language.php:1520 msgid "US East (Ohio)" msgstr "US East (Ohio)" #: lite/language.php:1519 msgid "US East (N. Virginia)" msgstr "US East (N. Virginia)" #: lite/language.php:1518 msgid "Closest region is not set." msgstr "Naheliegendste Region ist nicht eingestellt." #: lite/language.php:1517 msgid "Secret Access Key is empty." msgstr "Secret-Access-Schlüssel ist leer." #: lite/language.php:1516 msgid "Access Key ID is empty." msgstr "Access-Key-ID ist leer." #: lite/language.php:1510 msgid "Please select reason" msgstr "Bitte wähle einen Grund aus." #: lite/language.php:1507 msgid "The emails are spam and should be reported" msgstr "Die E-Mails sind Spam und sollten gemeldet werden" #: lite/language.php:1506 msgid "I no longer want to receive these emails" msgstr "Ich möchte diese E-Mails nicht mehr länger erhalten" #: lite/language.php:1505 msgid "I don't remember signing up for this" msgstr "Ich erinnere mich nicht, mich dafür angemeldet zu haben" #: lite/language.php:1497 msgid "Not Opened" msgstr "Nicht geöffnet" #: lite/language.php:1657 msgid "Add customer to product specific list" msgstr "Füge Kunde zu produktspezifischer Liste hinzu" #: lite/language.php:1653 msgid "Remove From list" msgstr "Aus Liste entfernen" #: lite/language.php:1616 msgid "Immediately" msgstr "Sofort" #: lite/language.php:1613 msgid "Once a day at..." msgstr "Einmal täglich um ..." #: lite/language.php:1610 msgid "Failed to queue confirmation emails. Please try again later." msgstr "Bestätigungs-E-Mails auf die Warteliste setzen fehlgeschlafen. Bitte versuche es später erneut." #: lite/language.php:1609 msgid "No contacts found. May be they are already queued or there isn't any unconfirmed contact in your selection." msgstr "Keine Kontakte gefunden. Vielleicht sind sie bereits auf der Warteliste oder es gibt keinen unbestätigten Kontakt in deiner Auswahl." #: lite/language.php:718 msgid "Confirmation emails queued successfully and will be sent shortly." msgstr "Bestätigungs-E-Mails wurden erfolgreich auf die Warteliste gesetzt und werden demnächst gesendet." #: lite/includes/workflows/db/class-es-db-workflows.php:620 #: lite/language.php:1369 msgid "Send confirmation email" msgstr "Bestätigungs-E-Mail senden" #: lite/language.php:1606 msgid "How to configure Postmark to send emails in the Icegram Express plugin?" msgstr "Wie Postmark konfigurieren, um E-Mails über das Icegram Express plugin zu versenden?" #: lite/language.php:1605 msgid "How to configure Amazon SES to send emails in the Icegram Express plugin?" msgstr "Wie Amazon SES konfigurieren, um E-Mails über das Icegram Express plugin zu versenden?" #: lite/language.php:1604 msgid "How to configure Sparkpost to send emails in the Icegram Express plugin?" msgstr "Wie Sparkpost konfigurieren, um E-Mails über das Icegram Express plugin zu versenden?" #: lite/language.php:1603 msgid "How to configure SendGrid to send emails in the Icegram Express plugin?" msgstr "Wie SendGrid konfigurieren, um E-Mails über das Icegram Express plugin zu versenden?" #: lite/language.php:1602 msgid "How to configure Mailgun to send emails in the Icegram Express plugin?" msgstr "Wie Mailgun konfigurieren, um E-Mails über das Icegram Express plugin zu versenden?" #: lite/language.php:1583 msgid "Region" msgstr "Region" #. translators: %s: Error message. #: lite/language.php:1539 msgid "Encountered an error: %s" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten: %s" #. translators: 1. Error type 2. Error code 3. Error message 4. Request Id #: lite/language.php:1537 msgid "%1$s - %2$s
%3$s
Request Id: %4$s" msgstr "%1$s - %2$s
%3$s
Request-ID: %4$s" #: lite/language.php:1535 msgid "Encountered an error, but no description given" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, aber ohne Beschreibung" #: lite/language.php:1533 msgid "South America (São Paulo)" msgstr "Südamerika (São Paulo)" #: lite/language.php:1532 msgid "Canada (Central)" msgstr "Kanada (Central)" #: lite/language.php:1531 msgid "Asia Pacific (Sydney)" msgstr "Asien-Pazifik (Sydney)" #: lite/language.php:1530 msgid "Asia Pacific (Singapore)" msgstr "Asien-Pazifik (Singapur)" #: lite/language.php:1529 msgid "Asia Pacific (Seoul)" msgstr "Asien-Pazifik (Seoul)" #: lite/language.php:1528 msgid "Asia Pacific (Tokyo)" msgstr "Asien-Pazifik (Tokio)" #: lite/language.php:1527 msgid "Asia Pacific (Mumbai)" msgstr "Asien-Pazifik (Mumbai)" #: lite/language.php:1524 msgid "EU (London)" msgstr "Europa (London)" #: lite/language.php:1525 msgid "EU (Frankfurt)" msgstr "Europa (Frankfurt)" #: lite/language.php:1523 msgid "EU (Ireland)" msgstr "Europa (Ireland)" #: lite/language.php:1522 msgid "US AWS GovCloud" msgstr "US AWS GovCloud" #: lite/language.php:1496 msgid "Filter Report" msgstr "Bericht filtern" #: lite/language.php:1629 msgid "Welcome" msgstr "Herzlich willkommen" #: lite/language.php:1630 msgid "Delete this email" msgstr "Diese E-Mail löschen" #: lite/language.php:1634 msgid " after subscription" msgstr " nach dem Abonnieren" #: lite/language.php:1628 msgid "Sorry, you are not allowed to edit sequence." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Sequenzen zu bearbeiten." #: lite/includes/class-es-common.php:961 lite/language.php:466 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #: lite/language.php:1575 msgid "Access Key ID" msgstr "Zugriffsschlüssel-ID" #: lite/language.php:1568 msgid "Last opened at" msgstr "Zuletzt geöffnet am" #: lite/language.php:1567 msgid "Email status" msgstr "E-Mail-Status" #: lite/language.php:1566 msgid "List cleanup completed successfully." msgstr "Listenbereinigung erfolgreich abgeschlossen" #: lite/language.php:1565 msgid "List cleanup is in progress..." msgstr "Listenbereinigung läuft ..." #: lite/language.php:1564 msgid "Clean My List" msgstr "Bereinige meine liste" #: lite/language.php:1540 msgid "Private API key is empty." msgstr "Privater API-Schlüssel ist leer." #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:10 #: lite/admin/views/dashboard/sequence-stats.php:32 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:270 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:315 #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:183 lite/language.php:408 msgid "Clicks" msgstr "Klicks" #: lite/language.php:1495 msgid "Show More" msgstr "Mehr zeigen" #: lite/language.php:1493 msgid "Link activity" msgstr "Link-Aktivität" #: lite/language.php:1582 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: lite/language.php:1580 msgid "Domain Name" msgstr "Domain-Name" #: lite/language.php:1579 msgid "Private API Key" msgstr "Privater API-Schlüssel" #: lite/language.php:1577 msgid "Closest Region" msgstr "Nächste Region" #: lite/language.php:1576 msgid "Secret Access Key" msgstr "Geheimer Zugangsschlüssel" #: lite/language.php:1715 msgid "Fires when user role is changed." msgstr "Wird ausgelöst, wenn die Benutzerrolle geändert wird." #: lite/language.php:1571 msgid "Subscriber will be redirected to selected page (by default, homepage) once they click on email confirmation link from the double opt-in (confirmation) email." msgstr "Abonnent wird zur gewählten Seite (Standardmäßig: Startseite) umgeleitet, sobald er auf den E-Mail-Bestätigungs-Link in der Bestätigungs-E-Mail des Double-Opt-ins klickt." #: lite/language.php:1612 msgid "Number of posts" msgstr "Anzahl der Beiträge" #: lite/language.php:1615 msgid "Monthly on the..." msgstr "Monatlich am …" #: lite/language.php:1614 msgid "Weekly on..." msgstr "Wöchentlich am …" #: lite/language.php:1569 msgid "Select page" msgstr "Seite auswählen" #: lite/language.php:1494 msgid "Show Less" msgstr "Weniger anzeigen" #: lite/language.php:1485 msgid "Country info" msgstr "Länderinfo" #: lite/language.php:1484 msgid "Open and Click activity" msgstr "Öffnen- und Klick-Aktivität" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:117 lite/language.php:668 msgid "Recipient(s): " msgstr "Empfänger: " #: lite/language.php:1440 msgid "is not in List" msgstr "ist nicht auf der Liste" #: lite/language.php:1425 msgid "Free!" msgstr "Kostenlos!" #. translators: 1. Run workflow button start tag 2: Button close tag #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:349 #: lite/language.php:1347 msgid " %1$sRun%2$s" msgstr " %1$sAusführen%2$s" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:64 #: lite/language.php:1277 msgid "Run now" msgstr "Jetzt ausführen" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:422 #: lite/language.php:1350 msgid "Last ran at" msgstr "Zuletzt ausgeführt um" #. translators: 1. Duplicate emails count. 2. Email or emails string based on #. duplicate email count. #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:941 #: lite/language.php:880 msgid "%1$s duplicate %2$s found." msgstr "%1$s Duplikat %2$s gefunden." #. translators: 1 Duplicate found email message #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:259 lite/language.php:52 msgid "%1$s duplicate emails found." msgstr "%1$s doppelte E-Mails gefunden." #: lite/language.php:1492 msgid "No OS data found" msgstr "Keine OS-Daten gefunden" #: lite/language.php:1491 msgid "OS info" msgstr "OS-Info" #: lite/language.php:1490 msgid "No browser data found" msgstr "Keine Browserdaten gefunden" #: lite/language.php:1489 msgid "Browser info" msgstr "Browser-Info" #: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:822 lite/language.php:971 msgid "No device data found" msgstr "Keine Gerätedaten gefunden" #: lite/language.php:1488 msgid "Device info" msgstr "Geräte-Info" #: lite/language.php:1486 msgid "Mail Client info" msgstr "Mailprogramm-Info" #: lite/language.php:427 msgid "No country data found." msgstr "Keine Länderdaten gefunden." #: lite/language.php:1487 msgid "No mail client data found." msgstr "Kein E-Mail-Programm-Daten gefunden." #: lite/admin/views/dashboard/top-countries.php:28 #: lite/includes/controllers/class-es-lists-controller.php:382 #: lite/includes/feedback.php:504 lite/includes/feedback.php:562 #: lite/language.php:426 msgid "Others" msgstr "Andere" #: lite/includes/pro-features.php:1930 lite/language.php:1184 msgid "WooCommerce orders" msgstr "WooCommerce-Bestellungen" #: lite/includes/pro-features.php:1929 lite/language.php:1183 msgid "Import from" msgstr "Importieren von" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1127 #: lite/language.php:616 msgid "Delete plugin data on uninstall" msgstr "Plugin-Daten bei der Deinstallation löschen" #: lite/language.php:863 msgid "We can't find any matching users. Please update your preferences and try again." msgstr "Wir können keine passenden Benutzer finden. Bitte aktualisiere deine Einstellungen und versuche es erneut." #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:94 #: lite/language.php:838 msgid "Import from CSV" msgstr "Aus CSV importieren" #: lite/language.php:1915 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Loading" msgstr "Lädt" #. translators: 1. Workflow edit URL anchor tag 2: Anchor close tag #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:228 #: lite/language.php:1341 msgid "Workflow updated. %1$sEdit workflow%2$s" msgstr "Workflow aktualisiert. %1$sWorkflow bearbeiten%2$s" #. translators: 1. Workflow edit URL anchor tag 2: Anchor close tag #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:224 #: lite/language.php:1339 msgid "Workflow added. %1$sEdit workflow%2$s." msgstr "Workflow hinzugefügt. %1$sWorkflow bearbeiten%2$s." #. translators: 1. Bold tag 2. Bold close tag #: lite/includes/pro-features.php:1323 lite/language.php:1159 msgid "Want to track some very useful statistics of your campaigns and improve your future campaign ? Upgrade to %1$s Icegram Express MAX %2$s and measure the effectiveness of your campaigns." msgstr "Möchtest du einige sehr nützliche Statistiken deiner Kampagnen erhalten und deine zukünftigen Kampagnen verbessern? Führe ein Upgrade auf %1$s Icegram Express MAX %2$s durch und messe die Wirksamkeit deiner Kampagnen." #: lite/includes/pro-features.php:1026 lite/language.php:1142 msgid "With post digest, improve post notification by sending one notification for multiple post, schedule it to what you feel is the best time and leave it on the plugin." msgstr "Mit Post Digest kannst du die Benachrichtigung über Beiträge verbessern, indem du eine Benachrichtigung für mehrere Beiträge sendest, diese zu einem von dir als optimal empfundenen Zeitpunkt einplanst und dem Plugin überlässt." #: lite/includes/pro-features.php:1019 lite/language.php:1140 msgid "Want to send notification emails to more than one list? You can select multiple list with" msgstr "Möchest du Benachrichtigungs-E-Mails an mehr als eine Liste senden? Du kannst mehrere Listen auswählen mit" #. translators: %s: Cron url #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:69 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:71 lite/language.php:975 msgid "Send Queued Emails Now" msgstr "Sende jetzt E-Mails in der Warteschlange" #. translators: 1. Subscriber email 2. Blog name #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:1873 lite/language.php:913 msgid "Unsubscribe %1$s from %2$s" msgstr "Abbestellen %1$s von %2$s" #. translators: 1: UTM parameters #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:385 #: lite/language.php:1059 msgid "This will be appended to every URL in this template with parameters: %s" msgstr "Dies wird an jede URL in diesem Templates mit Parametern: %s angefügt" #. translators: 1. Bold tag 2. Bold close tag #: lite/includes/pro-features.php:965 lite/language.php:1137 msgid "Get a gatekeeper like %1$sCaptcha%2$s and prevent bot signups from your subscription form." msgstr "Hole dir einen Torwächter wie %1$sCaptcha%2$s and vermeide, dass sich Bots über dein Anmeldeformular anmelden." #. translators: 1. Discount % 2. Premium coupon code #: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:78 #: lite/language.php:1039 msgid "Get flat %1$s discount if you upgrade now!
Use coupon code %2$s during checkout." msgstr "Erhaltet %1$s Ermässigung, wenn du jetzt ein Upgrade durchführst!
Nutze beim Bezahlen den Gutschein-Code %2$s." #. translators: %s: Link to WordPress.org Icegram plugin page #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:35 lite/language.php:829 msgid "Create Popups using Icegram" msgstr "Erstelle Popups mit Icegram" #. translators: %s: Link to WordPress.org Icegram plugin page #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:31 lite/language.php:827 msgid "Create Onsite Campaigns using Icegram" msgstr "Erstelle Onsite-Kampagnen mit Icegram" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1168 #: lite/language.php:622 msgid "How to configure Email Sending" msgstr "Wie den E-Mail-Versand konfigurieren" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1040 lite/language.php:746 msgid "You do not have a permission to resend email confirmation" msgstr "Du hast keine Berechtigung, E-Mail-Bestätigung erneut zu senden" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:72 lite/language.php:976 msgid "No emails found in queue" msgstr "Keine E-Mails in der Warteschlange gefunden" #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:946 #: lite/language.php:881 msgid "contact was" msgid_plural "contacts were" msgstr[0] "Kontakt war" msgstr[1] "Kontakte waren" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:503 lite/language.php:221 msgid ") " msgstr ") " #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:493 lite/language.php:220 msgid " or" msgstr " oder" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:825 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:224 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:555 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-actions.php:105 #: lite/language.php:209 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Loading..." msgstr "Wird geladen …" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:562 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1055 #: lite/language.php:866 msgid "Subscribed at" msgstr "Abonniert auf" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:357 lite/language.php:897 msgid "Hash" msgstr "Hash" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:356 lite/language.php:896 msgid "Unique hash key that can be used to subscribe users to the list from external sites." msgstr "Einmaliger Hash-Schlüssel, der verwendet werden kann, um Benutzer von externen Websites zur Liste hinzuzufügen." #: lite/admin/class-es-form-admin.php:228 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:342 lite/language.php:168 msgid "Documentation " msgstr "Dokumentation " #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:136 #: lite/language.php:845 msgid "How to import contacts using CSV?" msgstr "Wie Kontakte mit CSV importieren?" #: lite/language.php:378 msgid "Start" msgstr "Starten" #: lite/language.php:377 msgid "Welcome emails, drip campaigns... Send automatic emails at regular intervals to engage readers." msgstr "Willkommens-E-Mails, Drip-Kampagnen ... Sende automatische E-Mails in regelmässiger Abfolge, um Leser zu gewinnen." #: lite/language.php:376 msgid "Create an Auto-responder Sequence" msgstr "Erstelle eine Auto-Responder-Sequenz" #: lite/language.php:375 msgid "Begin" msgstr "Start" #: lite/language.php:368 msgid "Coming from another email marketing system? Upload a CSV file to import subscribers." msgstr "Kommst du von einem anderen E-Mail-Marketing-System? Lade eine CSV-Datei hoch, um Abonnenten zu importieren." #: lite/language.php:365 msgid "Grow subscribers. Add a newsletter signup form to your site." msgstr "Gewinne Abonnenten. Füge ein Anmeldeformular für den Newsletter auf deiner Website hinzu." #: lite/language.php:364 msgid "Add a Subscription Form" msgstr "Anmeldeformular hinzufügen" #: lite/language.php:374 msgid "Broadcast a newsletter campaign to all or selected subscribers." msgstr "Sendet eine E-Mail-Kampagne an alle oder ausgewählte Abonnenten." #: lite/language.php:373 msgid "Send a Newsletter" msgstr "Sende einen Newsletter" #: lite/language.php:372 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" #: lite/language.php:371 msgid " Essential for high email delivery and reaching the inbox. SMTP, email service providers... set it all up." msgstr " Wesentlich für hohe E-Mail-Zustellbarkeit im Posteingang. SMTP, E-Mail-Dienstanbieter ... richte alles ein." #: lite/language.php:370 msgid "Configure Email Sending" msgstr "E-Mail-Versand konfigurieren" #. translators: %1$s - constant that was used #: lite/includes/class-email-subscribers.php:2127 lite/language.php:450 msgid "Value was set using constant %1$s" msgstr "Wert wurde festgelegt durch Konstante %1$s" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:239 #: lite/language.php:854 msgid "Select the status of the contacts that you want to import from MailChimp" msgstr "Wähle den Status des Kontaktes, den du aus MailChimp importieren möchtest" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:212 #: lite/language.php:853 msgid "Select all the lists that you want to import from MailChimp" msgstr "Wähle alle Listen, die du aus MailChimp importieren möchtest." #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:172 #: lite/language.php:851 msgid "Click here to get it." msgstr "Klicke hier, um es zu erhalten." #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:169 #: lite/language.php:850 msgid "You need your API key from Mailchimp to import your data." msgstr "Du benötigst deinen API-Schüssel von MailChimp, um deine Daten zu importieren." #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:167 #: lite/language.php:849 msgid "Enter your API Key" msgstr "Gib deinen API-Schlüssel ein" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:270 lite/language.php:63 msgid "Fetching contacts from MailChimp...Please do not close this window" msgstr "Erfasse Kontakte von MailChimp ... Bitte schließe nicht dieses Fenster" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:269 lite/language.php:62 msgid "API is valid. Fetching lists..." msgstr "API ist gültig. Listen erfassen ..." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:245 lite/language.php:38 msgid "Please select a list for importing contacts!" msgstr "Bitte wähle eine Liste, um Kontakte zu importieren!" #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:467 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:661 #: lite/language.php:875 msgid "Hard Bounced" msgstr "Hard Bounced" #: lite/admin/views/dashboard/sequence-stats.php:43 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:135 #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:169 lite/language.php:406 msgid "Unsubscribes" msgstr "Abmeldungen" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:813 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:565 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:460 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1059 #: lite/language.php:867 msgid "List Name" msgstr "Listenname" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:105 #: lite/language.php:839 msgid "Import from MailChimp" msgstr "Aus Mailchimp importieren" #: lite/includes/pro-features.php:2050 lite/language.php:1197 msgid "Now, you can select multiple lists and also filter your subscribers based on their country, emails and whether they have received, opened or clicked a specific campaign or not and then send campaign emails to them." msgstr "Jetzt kannst du mehrere Listen wählen und auch deine Abonnenten nach ihrem Land und ihrer E-Mail-Adresse filtern und ob sie eine spezifische Kampagne erhalten, geöffnet oder angeklickt haben oder nicht, und ihnen dann E-Mail-Kampagnen senden." #: lite/includes/pro-features.php:2048 lite/language.php:1196 msgid "Send campaign to specific audience with MAX" msgstr "Sende Kampagne an spezifische Zielgruppen mit MAX" #: lite/includes/pro-features.php:1320 lite/language.php:1157 msgid "Get campaign analytics with MAX" msgstr "Erhalte Kampagnen-Auswertungen mit MAX" #: lite/includes/pro-features.php:1145 msgid "Build your brand, track your links with the help of Link tracking, UTM tracking and schedule your next campaign accordingly. Also prevent your emails from landing into spam by checking its spam score" msgstr "Baue deine Marke auf, erfasse deine Links mit der Hilfe von Link-Verfolgung, UTM-Verfolgung und plane deine nächste Kampagne entsprechend. Verhindere, dass deine E-Mails im Spam-Ordner landen, indem du die Spam-Punktezahl überprüfst." #: lite/includes/pro-features.php:962 lite/language.php:1135 msgid "Protect your subscription list now with PRO" msgstr "Schütze jetzt deine Abonnentenliste mit PRO" #: lite/includes/pro-features.php:914 lite/language.php:1133 msgid "Avoid manual actions and make your workflow quick, simple and effortless by integrating popular WordPress plugins with Icegram Express MAX." msgstr "Vermeide Handarbeit und mach deine Workflows schnell, einfach und mühelos, in dem du beliebte WordPress-Plugins mit Icegram Express MAX integrierst." #: lite/includes/pro-features.php:507 lite/language.php:1096 msgid "Enable IP tracking to store IP addresses and country name of subscribers. With this, you can target campaigns like Broadcasts, Sequences to subscribers from specific countries." msgstr "Aktiviere IP-Verfolgung, um die IP-Adressen und Ländernamen deiner Abonnenten zu speichern. Damit kannst du Kampagnen wie Broadcasts und Sequenzen gezielt auf Abonnenten aus bestimmten Ländern ausrichten." #: lite/includes/pro-features.php:451 lite/language.php:1087 msgid "Secure your list from known spam bot attacker domains, fake email addresses and bot signups." msgstr "Schütze deine Liste vor bekannten Spam-Bot-Angreifer-Domains, gefälschten E-Mail-Adressen und Anmeldungen durch Bots." #: lite/includes/pro-features.php:336 lite/language.php:1072 msgid "Enable Link Tracking, UTM tracking and understand customer behavior to plan your next campaign accordingly." msgstr "Aktiviere Link-Verfolgung, UTM-Verfolgung und verstehe das Kundenverhalten, um deine nächste Kampagne entsprechend zu planen." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:61 #: lite/language.php:1301 msgid "User Role Changed" msgstr "Benutzerrolle geändert" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:56 #: lite/language.php:1298 msgid "Cart Abandoned" msgstr "Warenkorb verlassen" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:58 #: lite/language.php:1300 msgid "Cart Abandoned - Guests Only" msgstr "Verlassener Warenkorb - nur Gäste" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:57 #: lite/language.php:1299 msgid "Cart Abandoned - Registered Users Only" msgstr "Verlassener Warenkorb - nur registrierte Benutzer" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:53 #: lite/language.php:1297 msgid "Wishlist Item On Sale (YITH Wishlists)" msgstr "Wunschlisten-Artikel im Angebot (YITH-Wunschlisten)" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:241 lite/language.php:36 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist du dir sicher?" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:727 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:746 lite/language.php:245 msgid "is smaller than" msgstr "ist kleiner als" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:726 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:745 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:237 #: lite/language.php:244 msgid "is greater than" msgstr "ist größer als" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:725 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:765 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:207 #: lite/language.php:243 msgid "ends with" msgstr "endet mit" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:724 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:764 lite/language.php:242 msgid "begins with" msgstr "beginnt mit" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:723 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:763 lite/language.php:241 msgid "contains not" msgstr "enthält nicht" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:722 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:762 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:202 #: lite/language.php:240 msgid "contains" msgstr "enthält" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:721 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:744 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:761 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:780 #: lite/includes/recipient-rules/rules/abstracts/class-es-recipient-rule-boolean.php:33 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:190 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:205 #: lite/language.php:239 msgid "is not" msgstr "ist nicht" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:720 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:743 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:760 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:779 #: lite/includes/recipient-rules/rules/abstracts/class-es-recipient-rule-boolean.php:29 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:189 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:204 #: lite/language.php:238 msgid "is" msgstr "ist" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:703 lite/language.php:232 msgid "Any of the Last 5 Campaigns" msgstr "Eine der letzten 5 Kampagnen" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:708 lite/language.php:237 msgid "Any Campaigns within the last 12 months" msgstr "Eine Kampagne der letzten 12 Monate" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:707 lite/language.php:236 msgid "Any Campaigns within the last 6 months" msgstr "Eine Kampagne der letzten 6 Monate" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:706 lite/language.php:235 msgid "Any Campaigns within the last 3 months" msgstr "Eine Kampagne der letzten 3 Monate" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:705 lite/language.php:234 msgid "Any Campaigns within the last 1 month" msgstr "Eine Kampagne des letzten Monates" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:704 lite/language.php:233 msgid "Any Campaigns within the last 7 days" msgstr "Eine Kampagne der letzten 7 Tage" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:691 lite/language.php:231 msgid "has received and not clicked" msgstr "hat erhalten und nicht geklickt" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:821 lite/language.php:218 msgid "Any list" msgstr "Jede Liste" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:428 lite/language.php:219 msgid "No campaigns available" msgstr "Keine Kampagnen verfügbar" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:406 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:424 lite/language.php:217 msgid "no title" msgstr "kein Titel" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:400 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:795 lite/language.php:216 msgid "Any campaign" msgstr "Jede Kampagne" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:273 lite/language.php:215 msgid "remove condition" msgstr "Bedingung entfernen" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:270 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:443 lite/language.php:214 msgid "Add Condition" msgstr "Bedingung hinzufügen" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:261 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:480 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:634 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-rules.php:121 #: lite/language.php:213 msgid "and" msgstr "und" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:241 lite/language.php:212 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Total recipients" msgstr "Total Empfänger" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:227 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:558 #: lite/language.php:211 msgid "Close panel" msgstr "Panel schließen" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:225 lite/language.php:210 msgid "Save Rules" msgstr "Regeln speichern" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:220 lite/language.php:208 msgid "Campaign Rules" msgstr "Kampagnen-Regeln" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:200 lite/language.php:207 msgid "remove all" msgstr "alle entfernen" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:198 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:270 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:272 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:580 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:585 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:591 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:597 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:603 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:637 lite/language.php:206 msgid "or" msgstr "oder" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:688 lite/language.php:228 msgid "has received and opened" msgstr "hat erhalten und geöffnet" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:687 lite/language.php:227 msgid "has not received" msgstr "hat nicht erhalten" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:686 lite/language.php:226 msgid "has received" msgstr "hat erhalten" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:655 lite/language.php:224 msgid "is in List" msgstr "ist auf Liste" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:195 lite/language.php:205 msgid "Add recipients" msgstr "Empfänger hinzufügen" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:230 lite/language.php:27 msgid "Do you really like to remove all conditions?" msgstr "Möchtest du wirklich alle Bedingungen entfernen?" #: lite/includes/pro-features.php:2022 lite/language.php:1194 msgid "has received and clicked [MAX]" msgstr "hat erhalten und geklickt [MAX]" #: lite/includes/pro-features.php:2026 lite/language.php:1195 msgid "has received and not clicked [MAX]" msgstr "hat erhalten und nicht geklickt [MAX]" #: lite/includes/pro-features.php:2018 lite/language.php:1193 msgid "has received but not opened [MAX]" msgstr "hat erhalten aber nicht geöffnet [MAX]" #: lite/includes/pro-features.php:2014 lite/language.php:1192 msgid "has received and opened [MAX]" msgstr "hat erhalten und geöffnet [MAX]" #: lite/includes/pro-features.php:2010 lite/language.php:1191 msgid "has not received [MAX]" msgstr "hat nicht erhalten [MAX]" #: lite/includes/pro-features.php:2006 lite/language.php:1190 msgid "has received [MAX]" msgstr "hat erhalten [MAX]" #: lite/includes/pro-features.php:1982 lite/language.php:1185 msgid "is not in List [MAX]" msgstr "ist nicht auf Liste [MAX]" #. translators: %s: Total items in the table #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:281 lite/language.php:675 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s Eintrag" msgstr[1] "%s Einträge" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:236 lite/language.php:673 #: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Activity Info" msgstr "Aktivitäts-Info" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:731 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:767 lite/language.php:249 msgid "does not match regex pattern" msgstr "passt nicht zum Regex-Muster" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:730 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:766 lite/language.php:248 msgid "match regex pattern" msgstr "passt zum Regex-Muster" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:729 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:748 lite/language.php:247 msgid "is smaller or equal" msgstr "ist kleiner oder gleich" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:728 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:747 lite/language.php:246 msgid "is greater or equal" msgstr "ist größer oder gleich" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:690 lite/language.php:230 msgid "has received and clicked" msgstr "hat erhalten und geklickt" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:689 lite/language.php:229 msgid "has received but not opened" msgstr "hat erhalten aber nicht geöffnet" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:956 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:412 lite/language.php:156 msgid "Total recipients:" msgstr "Total Empfänger:" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:574 lite/language.php:223 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "“" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:573 lite/language.php:222 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #: lite/includes/class-es-common.php:756 lite/language.php:456 msgid "None (Don't include post from any category)" msgstr "Keinen (Enthält keinen Beitrag einer Kategorie)" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:295 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:309 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:55 #: lite/language.php:697 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "None" msgstr "Keine" #: lite/includes/pro-features.php:497 lite/language.php:1092 msgid "Track IP address" msgstr "IP-Adresse tracken" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:293 lite/language.php:753 msgid "Fifteen minutes" msgstr "Fünfzehn Minuten" #. translators: %s: Icegram Pricing page url with utm tracking #: lite/includes/pro-features.php:506 lite/language.php:1095 msgid "Track subscribers IP addresses with MAX" msgstr "IP-Adressen von Abonnenten aufzeichnen mit MAX" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:238 lite/language.php:33 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-ajax.php:165 #: lite/language.php:1252 msgid "Variable not found." msgstr "Variable nicht gefunden." #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:417 #: lite/language.php:1259 msgid "Placeholders" msgstr "Platzhalter" #: lite/includes/workflows/admin/views/modal-variable-info.php:75 #: lite/language.php:1316 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" #: lite/includes/workflows/admin/views/modal-variable-info.php:64 #: lite/language.php:1315 msgid "Entered text is displayed when there is no value found." msgstr "Eingegebener Text wird angezeigt, wenn kein Wert gefunden wurde." #: lite/includes/workflows/admin/views/modal-variable-info.php:59 #: lite/language.php:1314 msgid "Fallback" msgstr "Fallback" #. translators: 1. Customer first name 2. Customer last name #. translators: 1. Guest first name 2. Guest last name #: lite/includes/workflows/class-es-workflow-data-layer.php:201 #: lite/language.php:1329 msgctxt "full name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-variables.php:49 #: lite/language.php:1313 msgid "Sorry, no placeholder tags are available for this trigger" msgstr "Keine Platzhalter-Schlagwörter verfügbar für diesen Auslöser" #: lite/language.php:1409 lite/public/class-email-subscribers-public.php:418 #: lite/public/class-email-subscribers-public.php:515 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" #: lite/language.php:1412 lite/public/class-email-subscribers-public.php:509 msgid "You will be unsubscribed from receiving all future emails sent from us." msgstr "Du wirst abgemeldet, damit du keine E-Mails mehr von uns erhalten wirst." #: lite/language.php:1411 lite/public/class-email-subscribers-public.php:508 msgid "Unsubscribe from all list(s)" msgstr "Von allen Listen abmelden" #: lite/language.php:1410 lite/public/class-email-subscribers-public.php:500 msgid "is subscribed to our mailing list(s)." msgstr "hat unsere Mailingliste(n) abonniert." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:246 lite/language.php:39 msgid "Please select the email address column!" msgstr "Bitte wähle die Spalte der E-Mail-Adressen!" #: lite/includes/pro-features.php:1904 lite/language.php:1182 msgid "Import existing WordPress users" msgstr "Imporiere bestehende WordPress-Benutzer" #: lite/includes/pro-features.php:1844 lite/language.php:1181 msgid "Add Attachments" msgstr "Anhänge hinzufügen" #: lite/language.php:862 msgid "Display Name" msgstr "Anzeige-Name" #: lite/language.php:861 msgid "Nick Name" msgstr "Spitzname" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:151 #: lite/language.php:848 msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:150 #: lite/language.php:847 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "oder" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:149 #: lite/language.php:846 msgid "Drop your CSV here" msgstr "Ziehe deine CSV-Datei hierher" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:268 lite/language.php:61 msgid "You are currently importing subscribers! If you leave the page all pending subscribers don't get imported!" msgstr "Du importierst gerade Abonnenten! Falls du die Seite verlässt, werden alle hängigen Abonnenten nicht importiert!" #. translators: %s: Process complete svg icon #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:267 lite/language.php:60 msgid "Import complete! %s" msgstr "Import abgeschlossen! %s" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:265 lite/language.php:58 msgid "Do you really like to import these contacts?" msgstr "Möchtest du diese Kontakte wirklich importieren?" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:264 lite/language.php:57 msgid "There was a problem during importing contacts. Please check the error logs for more information!" msgstr "Während dem Importieren der Kontakte ist ein Fehler aufgetreten. Bitte überprüfe die Fehler-Protokolle für weitere Informationen!" #. translators: %s: Next attempt delaly time #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:263 lite/language.php:56 msgid "Continues in %s seconds" msgstr "Wird in %s fortgeführt" #. translators: %s: Time left in minutes #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:261 lite/language.php:54 msgid "Estimate time left: %s minutes" msgstr "Geschätzte Restzeit: %s Minuten" #. translators: 1. Imported contacts count 2. Total contacts count 3. Failed to #. import count 4. Memory usage #: lite/language.php:50 msgid "Currently %1$s of %2$s imported with %3$s errors. %4$s %5$s memory usage" msgstr "Derzeit %1$s von %2$s importiert mit %3$s Fehlern. %4$s %5$s Speichernutzung" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:255 lite/language.php:48 msgid "Preparing Import..." msgstr "Import vorbereiten ..." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:254 lite/language.php:47 msgid "Please do not close this window until it completes..." msgstr "Bitte schließe dieses Fenster nicht bis es abgeschlossen ist ..." #. translators: %s: Import failed svg icon #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:253 lite/language.php:46 msgid "Import failed! %s" msgstr "Import fehlgeschlagen! %s" #. translators: %s: Import progress #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:251 lite/language.php:44 msgid "Importing contacts...%s" msgstr "Kontakte werden importiert ...%s" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:579 #: lite/language.php:869 msgid "Define which column represents which field" msgstr "Bestimme, welche Spalte für welches Feld steht" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:576 #: lite/language.php:868 msgid "Select columns for mapping" msgstr "Spalten für die Zuordnung auswählen" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:561 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1054 #: lite/language.php:865 msgid "(Last Name) (First Name)" msgstr "(Nachname) (Vorname)" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:560 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1053 #: lite/language.php:864 msgid "(First Name) (Last Name)" msgstr "(Vorname) (Nachname)" #. translators: %s: Upload progress #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:249 lite/language.php:42 msgid "Uploading...%s" msgstr "Wird hochgeladen ... %s" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:247 lite/language.php:40 msgid "Preparing Data" msgstr "Daten werden vorbereitet" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:244 lite/language.php:37 msgid "Please select the status for the importing contacts!" msgstr "Bitte wähle den Status für die zu importierenden Kontakte!" #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:964 #: lite/language.php:882 msgid "Reason" msgstr "Grund" #. translators: 1. Total imported contacts 2. Total contacts #: lite/language.php:877 msgid "%1$s of %2$s contacts imported." msgstr "%1$s von %2$s Kontakten importiert." #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:630 #: lite/language.php:874 msgid "Email address is empty." msgstr "E-Mail-Adresse ist leer." #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:629 #: lite/language.php:873 msgid "Email address is invalid." msgstr "E-Mail-Adresse ist ungültig." #. translators: %s: Hidden contacts count #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:640 #: lite/language.php:872 msgid "%s contacts are hidden" msgstr "%s Kontakte sind versteckt" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:601 #: lite/language.php:870 msgid "Ignore column" msgstr "Spalte ignorieren" #: lite/includes/classes/class-es-list-table.php:123 lite/language.php:884 msgid "Show more details" msgstr "Weitere Details anzeigen" #: lite/includes/class-es-common.php:2670 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:85 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:433 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:598 lite/language.php:415 #: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "In Queue" msgstr "In Warteschlange" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:586 lite/language.php:991 msgid "Search Reports" msgstr "Berichte durchsuchen" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:289 lite/language.php:752 msgid "Two minutes" msgstr "Zwei Minuten" #: lite/includes/class-es-common.php:2514 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:601 lite/language.php:485 #: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "All Status" msgstr "Alle Status" #: lite/admin/partials/onboarding.php:377 lite/language.php:330 msgid "Continue anyway →" msgstr "Trotzdem fortfahren →" #: lite/includes/class-email-subscribers.php:1625 lite/language.php:448 msgid "Icegram WC" msgstr "Icegram WC" #: lite/includes/pro-features.php:870 lite/language.php:1132 msgid "ES PRO Integrations" msgstr "ES PRO Integrationen" #: lite/includes/notices/views/trial-consent.php:35 lite/language.php:1031 msgid "No, it’s ok!" msgstr "Nein, ist okay!" #: lite/includes/notices/views/trial-consent.php:30 lite/language.php:1030 msgid "Yes, start my free trial!" msgstr "Ja, beginne das Probe-Abo!" #: lite/admin/views/dashboard/top-countries.php:14 #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:165 lite/language.php:425 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenten" #. translators: %s: Create list page url #: lite/admin/class-es-form-admin.php:370 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:761 lite/language.php:184 msgid "create your first list" msgstr "erstelle deine erste Liste" #: lite/includes/pro-features.php:1064 lite/language.php:1147 msgid "Once a day at" msgstr "Einmal täglich um" #: lite/includes/pro-features.php:1057 lite/language.php:1146 msgid "When to send?" msgstr "Wann senden?" #: lite/includes/pro-features.php:1055 lite/language.php:1145 msgid "Schedules at" msgstr "Geplant auf" #: lite/includes/pro-features.php:1035 lite/includes/pro-features.php:1092 #: lite/language.php:1143 msgid "Is a post digest?" msgstr "Ist ein Kurzbeitrag?" #: lite/includes/pro-features.php:1013 lite/language.php:1139 msgid "Enable multiple lists & post digest with PRO" msgstr "Aktiviere mehrere Listen und Kurzbeiträge mit PRO" #: lite/includes/pro-features.php:916 lite/language.php:1134 msgid "Unlock plugin integrations with MAX" msgstr "Schalte Plugin-Integrationen frei mit MAX" #: lite/includes/pro-features.php:1143 lite/language.php:1149 msgid "Reduce the possibility to land in spam with MAX" msgstr "Verringere die Möglichkeit im Spam-Ordner zu landen mit MAX" #. translators: %s: Icegram Pricing page url with utm tracking #: lite/includes/pro-features.php:450 lite/language.php:1086 msgid "Prevent spam attacks with PRO" msgstr "Vermeide Spam-Attacken mit PRO" #. translators: %s: Icegram Pricing page url with utm tracking #: lite/includes/pro-features.php:335 lite/language.php:1071 msgid "Track key insight behaviour with MAX" msgstr "Verfolge wichtige Erkenntnisse mit MAX" #. translators: 1. Trial expiration message. 2. Discount message. #: lite/language.php:1043 msgid "Hi there,
Hope you are enjoying Icegram Express MAX trial.
%1$s
Upgrade now to continue uninterrupted use of premium features like block fake signups, prevent bot attacks, broadcast scheduling, automatic email sending, detailed campaign report, prevent emails from going to spam & lot more....
%2$s" msgstr "Hallo,
wir hoffen du genießt das Icegram Express MAX Probe-Abo.
%1$s
Führe jetzt ein Upgrade durch, um Premium-Funktionen ununterbrochen weiter nutzen zu können, wie falsche Anmeldungen blockieren, Bot-Attacken verhindern, Broadcasts planen, E-Mails automatisch versenden, detaillierte Berichte über Kampagnen, verhindern, dass E-Mails im Spam-Ordner landen und vieles mehr ....
%2$s" #: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:80 #: lite/language.php:1041 msgid "No, it's ok" msgstr "Nein, ist okay" #: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:79 #: lite/language.php:1040 msgid "Upgrade now" msgstr "Jetzt Upgrade durchführen" #: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:73 #: lite/language.php:1037 msgid "Today is the last day of your free trial." msgstr "Heute ist der letzte Tag deines kostenlosen Probe-Abos." #. translators: 1. Remaining trial days. 2. day or days text based on number of #. remaining trial days. #: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:71 #: lite/language.php:1036 msgid "Your free trial is going to expire in %1$s %2$s." msgstr "Dein Probe-Abo läuft in %1$s %2$s ab." #. translators: 1. Delay amount 2. delay unit #: lite/includes/notices/views/trial-to-premium-offer.php:41 #: lite/language.php:1033 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:368 #: lite/language.php:1057 msgid "Google Analytics link tracking" msgstr "Google Analytics Link-Tracking" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:357 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:387 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:389 #: lite/language.php:1056 msgid "Campaign Name" msgstr "Kampagnen-Name" #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:544 lite/language.php:908 msgid "Congrats, test email was sent successfully!" msgstr "Gratuliere, die Test-E-Mail wurde erfolgreich gesendet!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:391 lite/language.php:728 msgid "Contact updated successfully!" msgstr "Kontakt erfolgreich aktualisiert!" #: lite/includes/pro-features.php:1202 lite/language.php:1151 msgid "Get spam score" msgstr "Erhalte Spam-Punktezahl" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:335 #: lite/includes/pro-features.php:1186 lite/language.php:1055 msgid "UTM tracking" msgstr "UTM-Tracking" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:213 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:262 #: lite/language.php:1051 msgid "Here are some things to fix: " msgstr "Es gibt einige Dinge zu beheben: " #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:211 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:259 #: lite/language.php:1050 msgid "Ouch! your email needs improvement. " msgstr "Autsch! Deine E-Mail braucht Verbesserungen. " #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:210 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:258 #: lite/language.php:1049 msgid "Awesome score. Your email is almost perfect." msgstr "Tolle Punktezahl. Deine E-Mail ist fast perfekt." #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:107 #: lite/language.php:1044 msgid "Inline CSS" msgstr "Inline-CSS" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1162 #: lite/language.php:619 msgid " We will take care of it. You don't need to visit this URL manually." msgstr " Wir werden uns darum kümmern. Du brauchst die URL nicht von Hand besuchen." #. translators: 1: 2: #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:550 lite/language.php:911 msgid "If you find this plugin useful, please consider giving us %1$s5 stars review%2$s on WordPress!" msgstr "Findest du dieses Plugin nützlich, dann gib uns doch bitte eine %1$s5-Sterne-Bewertung%2$s auf WordPress!" #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:545 lite/language.php:909 msgid "Thank you for trying out Icegram Express. We are on a mission to make the best Email Marketing Automation plugin for WordPress." msgstr "Danke, dass du Icegram Express ausprobierst. Unser Bestreben ist es, das beste E-Mail-Marketing-Automations-Plugin für WordPress zu machen." #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:138 #: lite/language.php:1046 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Custom CSS" msgstr "Individuelles CSS" #: lite/includes/classes/class-es-handle-sync-wp-user.php:221 #: lite/language.php:821 msgid "Sync contacts" msgstr "Kontakte synchronisieren" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:803 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:303 lite/language.php:892 msgid "Add New List" msgstr "Neue Liste hinzufügen" #: email-subscribers.php:239 lite/language.php:17 msgid "Icegram Express requires WooCommerce to be installed and active, plugin is currently NOT RUNNING." msgstr "Icegram Express erfordert, dass WooCommerce installiert und aktiviert ist. Plugin läuft derzeit NICHT." #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:38 lite/language.php:994 msgid "Select template type" msgstr "Template-Typ auswählen" #: lite/language.php:682 msgid "Broadcast created successfully." msgstr "Broadcast erfolgreich erstellt." #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:984 lite/language.php:800 msgid "Form(s) deleted successfully!" msgstr "Formular(e) erfolgreich gelöscht!" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:648 lite/language.php:707 msgid "Campaign deleted successfully!" msgstr "Die Kampagne wurde erfolgreich gelöscht!" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:671 lite/language.php:708 msgid "Campaign(s) deleted successfully!" msgstr "Die Kampagne(n) wurde(n) erfolgreich gelöscht!" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:967 lite/language.php:799 msgid "Form deleted successfully!" msgstr "Formular erfolgreich gelöscht!" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:171 lite/language.php:788 msgid "Form updated successfully!" msgstr "Formular erfolgreich aktualisiert!" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:168 lite/language.php:787 msgid "Form added successfully!" msgstr "Formular erfolgreich hinzugefügt!" #. translators: %s: Campaign type #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:261 #: lite/language.php:943 msgid "%s updated successfully!" msgstr "%s wurde erfolgreich aktualisiert!" #. translators: %s: Campaign Type #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:111 #: lite/language.php:939 msgid "%s added successfully!" msgstr "%s wurde erfolgreich hinzugefügt!" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:772 lite/language.php:902 msgid "List(s) deleted successfully!" msgstr "Liste(n) erfolgreich gelöscht!" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:755 lite/language.php:901 msgid "List deleted successfully!" msgstr "Liste erfolgreich gelöscht!" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:245 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:737 lite/language.php:890 msgid "List updated successfully!" msgstr "Liste erfolgreich aktualisiert!" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:194 lite/language.php:889 msgid "List added successfully!" msgstr "Liste erfolgreich hinzugefügt!" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:545 lite/language.php:990 msgid "Reports deleted successfully!" msgstr "Berichte erfolgreich gelöscht!" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:528 lite/language.php:989 msgid "Report deleted successfully!" msgstr "Bericht erfolgreich gelöscht!" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1118 #: lite/language.php:615 msgid "Share Icegram" msgstr "Icegram teilen" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:69 msgid "Settings saved successfully!" msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1197 lite/language.php:719 msgid "Contact(s) added to list successfully!" msgstr "Kontakt(e) erfolgreich zur Liste hinzugefügt!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1166 lite/language.php:716 msgid "Contact(s) moved to list successfully!" msgstr "Kontakt(e) erfolgreich zur Liste verschoben!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1135 lite/language.php:717 msgid "Contact(s) status changed successfully!" msgstr "Kontakt-Status erfolgreich geändert!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1025 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1099 lite/language.php:720 msgid "Contact(s) deleted successfully!" msgstr "Kontakt(e) erfolgreich gelöscht!" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:446 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:497 lite/language.php:139 msgid "Last name" msgstr "Nachname" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:442 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:475 lite/language.php:138 msgid "First name" msgstr "Vorname" #. translators: %s: Workflow action #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:582 #: lite/language.php:1360 msgid "Workflow(s) %s successfully!" msgstr "Workflow(s) %s erfolgreich!" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:559 #: lite/language.php:1355 msgid "Workflow(s) deleted successfully!" msgstr "Workflow(s) erfolgreich gelöscht!" #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:540 #: lite/language.php:1354 msgid "Workflow deleted successfully!" msgstr "Workflow erfolgreich gelöscht!" #: lite/admin/partials/onboarding.php:590 lite/language.php:361 msgid " Understood, continue for now →" msgstr " Verstanden, vorest weiterfahren →" #: lite/admin/partials/onboarding.php:571 lite/language.php:358 msgid "" "We recommend you solve this problem quickly after completing\n" "\t\t\t\t\t the setup. Do make sure emails are getting delivered before\n" "\t\t\t\t\t you send any real campaigns." msgstr "" "Wir empfehlen, dass du dieses Problem rasch behebst, nachdem du\n" "\t\t\t\t\t das Setup vervollständigt hast. Stelle sicher, dass die E-Mails zugestellt werden, bevor\n" "\t\t\t\t\t du weitere Kampagnen verschickst." #: lite/admin/partials/onboarding.php:560 lite/language.php:357 msgid "Here's the error we encountered:" msgstr "Hier ist der Fehler, den wir gefunden haben:" #: lite/admin/partials/onboarding.php:555 lite/language.php:356 msgid "Email sending did not work" msgstr "E-Mail-Versand funktionierte nicht" #: lite/admin/partials/onboarding.php:501 lite/language.php:354 msgid "if you need any help" msgstr "falls du Hilfe benötigst" #: lite/admin/partials/onboarding.php:499 lite/language.php:353 msgid "documentation" msgstr "Dokumentation" #: lite/admin/partials/onboarding.php:494 lite/language.php:352 msgid "Review" msgstr "Rezension" #: lite/admin/partials/onboarding.php:491 lite/language.php:351 msgid "Import your contacts, create new campaigns and test" msgstr "Importiere deine Kontakte, erstelle neue Kampagnen und teste" #: lite/admin/partials/onboarding.php:487 lite/language.php:349 msgid "Recommended next steps:" msgstr "Nächste empfohlene Schritte:" #: lite/admin/partials/onboarding.php:449 lite/language.php:345 msgid "" "How to build your list, make sure your email reach your\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\taudience and influence your audience." msgstr "" "Wie deine Liste aufbauen, stelle sicher, dass dass deine E-Mail deine\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\tZielgruppe erreicht and beeinflusse deine Zielgruppe." #: lite/language.php:268 msgid "New Post Published - {{POSTTITLE}}" msgstr "Neuer Artikel veröffentlicht - {{POSTTITLE}}" #. translators: %d. Current year #: lite/admin/partials/onboarding.php:444 lite/language.php:344 msgid "Free course: WordPress Email Marketing Masterclass %d" msgstr "Kostenloser Kurs: WordPress-E-Mail-Marketing-Masterclass %d" #: lite/admin/partials/onboarding.php:424 lite/language.php:334 msgid "Setup is complete. Couple of things to support you..." msgstr "Setup ist vollendet. Ein paar Dinge, die dich unterstützen..." #: lite/admin/partials/onboarding.php:418 lite/language.php:333 msgid "Done! Now speed up your success!" msgstr "Erledigt! Beschleunige jetzt deinen Erfolg!" #: lite/admin/partials/onboarding.php:225 lite/language.php:311 msgid "Ok, set it up for me →" msgstr "Okay, richte es für mich ein →" #: lite/admin/partials/onboarding.php:212 lite/language.php:310 msgid "Add GDPR consent in subscription forms" msgstr "DSGVO-Einverständnis im Anmeldeformular hinzufügen" #: lite/language.php:308 msgid "" "Enable double opt-in (people have to click a confirmation\n" "\t\t link in email before they're subscribed)" msgstr "" "Double-Opt-in (Leute müssen auf einen Bestätigungs-Link\n" "\t\t in der E-Mail klicken, bevor sie angemeldet werden)" #: lite/language.php:306 msgid "" "I want to send email notifications when new blog posts are\n" "\t\t published" msgstr "" "Ich will E-Mail-Benachrichtigungen senden, wenn neue Blogbeiträge\n" "\t\t veröffentlicht werden" #: lite/admin/partials/onboarding.php:157 lite/language.php:303 msgid "Your preferences:" msgstr "Deine Präferenzen:" #: lite/admin/partials/onboarding.php:91 lite/language.php:300 msgid "Email delivery testing:" msgstr "Überprüfung der E-Mail-Zustellung:" #: lite/admin/partials/onboarding.php:64 lite/language.php:297 msgid "Essentials:" msgstr "Essentials:" #: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:1087 lite/language.php:267 msgid "Seems like your server is not setup correctly to send emails. Please confirm if you're getting any other emails from within WordPress" msgstr "Es scheint, dein Server ist nicht richtig eingerichtet, um E-Mails zu versenden. Bitte bestätige, dass du andere E-Mails aus WordPress erhältst." #: lite/admin/partials/onboarding.php:361 lite/language.php:323 msgid "" "Adding the form to an active sidebar, so you can show it on\n" "\t\t the site" msgstr "" "Das Formular wird zu einer aktiven Seitenleiste hinzugefügt, damit du es auf\n" "\t\t der Website zeigen kannst" #: lite/admin/partials/onboarding.php:348 lite/language.php:322 msgid "Creating a subscription opt-in form for the Main list" msgstr "Opt-in-Anmeldeformular für die Hauptliste wird erstellt" #: lite/admin/partials/onboarding.php:336 lite/language.php:321 msgid "Creating a campaign - new post notification test" msgstr "Kampagne wird erstellt – neuer Beitrags-Benachrichtigungs-Test" #: lite/admin/partials/onboarding.php:324 lite/language.php:320 msgid "Creating a campaign - newsletter broadcast test" msgstr "Kampagne wird erstellt – Newsletter-Broadcast-Test" #: lite/admin/partials/onboarding.php:296 lite/language.php:319 msgid " to these lists" msgstr " zu diesen Listen" #: lite/admin/partials/onboarding.php:294 lite/language.php:318 msgid "Subscribing you and " msgstr "Dich abonnieren und " #. translators: 1: Main List 2: Test List #: lite/admin/partials/onboarding.php:280 lite/language.php:317 msgid "Creating audience lists - %1$s & %2$s" msgstr "Zielgruppen-Listen werden erstellt – %1$s & %2$s" #: lite/admin/partials/onboarding.php:264 lite/language.php:314 msgid "" "We'll create audience lists, campaigns and a subscription form.\n" "\t\t And then try to send a test email to make sure everything works." msgstr "" "Wir werden Zielgruppen-Listen, Kampagnen und Anmeldeformular erstellen.\n" "\t\t Und dann eine Test-E-Mail senden, um sicherzustellen, dass alles läuft." #: lite/admin/partials/onboarding.php:259 lite/language.php:313 msgid "Hold on, personalizing for you..." msgstr "Warte, wir personalisieren für dich ..." #: lite/language.php:259 msgid "Please accept terms & condition" msgstr "Bitte akzeptiere die Nutzungsbedingungen" #. translators: 1. Main list name. 2. Default list name. #: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:516 lite/language.php:256 msgid "Unable to create %1$s and %2$s list." msgstr "Liste %1$s und %2$s kann nicht erstellt werden." #: lite/admin/class-ig-es-onboarding.php:156 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:162 #: lite/language.php:254 msgid "An error occured. Please try again later." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es später erneut." #: lite/admin/partials/onboarding.php:379 lite/language.php:331 msgid "All good, let's finish up →" msgstr "Alles gut, lass es uns abschließen →" #: lite/language.php:329 msgid "Excellent! Email delivery setup is working well!" msgstr "Ausgezeichnet! Das Einrichten der E-Mail-Zustellung funktioniert gut!" #: lite/language.php:328 msgid "Waiting for test email to arrive on destination server" msgstr "Warte, dass die Test-E-Mail beim Ziel-Server ankommt" #: lite/language.php:326 msgid "Queuing up campaign - newsletter broadcast test" msgstr "Kampagne wird eingereiht – Newsletter-Versand-Test" #: lite/admin/partials/onboarding.php:45 lite/language.php:293 msgid "STEP 1 of 3" msgstr "SCHRITT 1 VON 3" #: lite/admin/partials/onboarding.php:414 lite/language.php:332 msgid "STEP 3 of 3" msgstr "SCHRITT 3 VON 3" #: lite/admin/partials/onboarding.php:255 lite/language.php:312 msgid "STEP 2 of 3" msgstr "SCHRITT 2 VON 3" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:263 lite/language.php:172 msgid "Enter description" msgstr "Beschreibung eingeben" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:814 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:325 lite/language.php:895 msgid "Enter list name" msgstr "Listenname eingeben" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:96 lite/language.php:914 msgid "Sorry, you are not allowed to add/edit broadcast." msgstr "Entschuldige, du bist nicht berechtigt, den Broadcast hinzuzufügen/zu bearbeiten." #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:345 #: lite/language.php:1255 msgid " Edit Workflow" msgstr " Workflow bearbeiten" #: lite/language.php:1405 lite/public/class-email-subscribers-public.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf diese Seite zuzugreifen." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:114 #: lite/language.php:940 msgid "Sorry, you are not allowed to add post notification." msgstr "Entschuldige, du bist nicht berechtigt, Beitrags-Benachrichtigungen hinzuzufügen." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:264 #: lite/language.php:944 msgid "Sorry, you are not allowed to update post notification." msgstr "Entschuldige, du bist nicht berechtigt, Beitrags-Benachrichtigungen zu aktualisieren." #: lite/includes/pro-features.php:660 lite/includes/pro-features.php:774 #: lite/language.php:1118 msgid " Now" msgstr " Jetzt" #. translators: 1: Starting strong tag 2: Closing strong tag #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-actions.php:67 #: lite/language.php:1268 msgid "No actions found. Click the %1$s+ Add action%2$s to create an action." msgstr "Keine Aktionen gefunden. Klicke %1$s+ Aktion hinzufügen%2$s, um eine Aktion hinzuzufügen." #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:48 #: lite/language.php:1296 msgid "WooCommerce Order Refunded" msgstr "WooCommerce-Bestellung erstattet" #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-trigger.php:45 #: lite/language.php:1295 msgid "New Product Review Posted" msgstr "Neue Produktbewertung veröffentlicht" #: lite/includes/pro-features.php:222 lite/language.php:1062 msgid "Customize user roles permissions with " msgstr "Passe Benutzerrollen-Berechtigung an mit " #: lite/includes/class-es-common.php:2194 lite/language.php:479 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "All Types" msgstr "Alle Typen" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:105 lite/language.php:690 msgid "Notification Added Successfully!" msgstr "Benachrichtigung erfolgreich hinzugefügt!" #. translators: %s: Create list page url #: lite/admin/class-es-form-admin.php:370 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:761 lite/language.php:182 msgid "List not found. Please %s" msgstr "Liste nicht gefunden. Bitte %s" #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:132 lite/language.php:836 msgid "Optimize Results" msgstr "Ergebnisse optimieren" #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:120 lite/language.php:835 msgid "Dramatically increase opt-ins and sales. Easily run powerful onsite marketing campaigns. Marketers, owners and visitors– everyone loves Icegram!" msgstr "Erhöhe dramatisch die Opt-ins und Verkäufe. Führe einfach starke Onsite-Marketing-Kampagnen durch. Marketing-Leute, Inhaber und Besucher – alle mögen Icegram!" #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:118 lite/language.php:834 msgid "More Subscribers & Customers" msgstr "Mehr Abonnenten und Kunden" #: lite/includes/classes/class-es-ig-redirect.php:106 lite/language.php:833 msgid "Show right messages to right people at the right time in the right place. Drive people to landing pages, promotions and stop them from bouncing away." msgstr "Zeite den richtigen Leuten die richtigen Mitteilungen zur richtigen Zeit am richtigen Ort. Leite Leute zu Landingspages, Promotionen und verhindere, dass sie abspringen." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:236 lite/language.php:31 msgid "Please select an action that this workflow should perform before saving the workflow." msgstr "Bitte wähle vor dem Speichern des Workflows eine Aktion, die dieser Workflow ausführen soll." #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:42 #: lite/language.php:1240 msgid "E.g. {{EMAIL}}, admin@example.com" msgstr "Z. B. {{EMAIL}}, admin@example.com" #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:41 #: lite/language.php:1239 msgid "Enter emails here or use variable such as {{EMAIL}}. Multiple emails can be separated by commas." msgstr "Gib hier E-Mail-Adressen ein oder nutze Variablen wie {{EMAIL}}. Mehrere Adressen können mit Kommas getrennt werden." #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:40 #: lite/language.php:1238 msgid "Send to" msgstr "Senden an" #: lite/includes/workflows/fields/class-es-wp-editor.php:29 #: lite/language.php:1378 msgid "WP Editor" msgstr "WP Editor" #: lite/language.php:1421 lite/public/partials/subscription-successfull.php:74 msgid " Take a look here" msgstr " Schau hier nach" #: lite/language.php:1417 lite/public/partials/subscription-successfull.php:14 msgid "Unsubscription confirmed !" msgstr "Abmeldung bestätigt!" #: lite/includes/pro-features.php:1510 lite/includes/pro-features.php:1728 #: lite/language.php:1167 msgid "Mail Client" msgstr "E-Mail-Client" #: lite/includes/pro-features.php:1433 lite/language.php:1166 msgid "Mail Client Info" msgstr "E-Mail-Client-Info" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1644 #: lite/includes/pro-features.php:1394 lite/language.php:93 msgid "Avg Open Rate" msgstr "Durchschnittliche Öffnungsrate" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:140 #: lite/includes/pro-features.php:1378 lite/language.php:670 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: lite/includes/class-es-common.php:2477 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1191 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1223 #: lite/includes/services/class-es-service-email-sending.php:1422 #: lite/language.php:484 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisieren" #: lite/includes/controllers/class-es-gallery-controller.php:700 #: lite/language.php:100 msgid "Please publish it or save it as a draft." msgstr "Bitte veröffentliche es oder speichere es als Entwurf." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:685 #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:692 #: lite/language.php:1508 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:939 #: lite/language.php:878 msgid "email" msgid_plural "emails" msgstr[0] "E-Mail" msgstr[1] "E-Mails" #: lite/includes/pro-features.php:1729 lite/language.php:1177 msgid "OS" msgstr "Betriebssystem" #: lite/includes/pro-features.php:1581 lite/language.php:1174 msgid "Total Clicks" msgstr "Total Klicks" #: lite/includes/pro-features.php:1579 lite/language.php:1173 msgid "Unique Clicks" msgstr "Eindeutige Klicks" #: lite/includes/pro-features.php:1577 lite/language.php:1172 msgid "Link (URL)" msgstr "Link (URL)" #: lite/includes/pro-features.php:1570 lite/language.php:1171 msgid "Link Activity" msgstr "Link-Aktivität" #: lite/includes/pro-features.php:1717 lite/language.php:1175 msgid "Last 10 Open Activity" msgstr "Letzte 10 Öffnungs-Aktivität" #: lite/includes/pro-features.php:1765 lite/language.php:1179 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: lite/includes/pro-features.php:1727 lite/language.php:1176 msgid "Device" msgstr "Gerät" #: lite/language.php:1581 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:673 #: lite/admin/views/dashboard/top-countries.php:9 #: lite/includes/pro-features.php:1472 lite/includes/pro-features.php:1725 #: lite/language.php:225 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Country" msgstr "Land" #: lite/includes/pro-features.php:1430 lite/language.php:1165 msgid "Country Opens" msgstr "Öffnungen pro Land" #: lite/includes/pro-features.php:1420 lite/language.php:1164 msgid "Open and click activity" msgstr "Öffnen- und Klick-Aktivität" #: lite/includes/pro-features.php:1371 lite/language.php:1162 msgid "July 1, 2020 10:00 AM" msgstr "1. Juli 2020 10:00" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:131 #: lite/includes/pro-features.php:1370 lite/language.php:669 msgid "Date: " msgstr "Datum: " #: lite/includes/pro-features.php:1353 msgid "Take a look into Icegram" msgstr "Schau dir Icegram an" #: lite/language.php:144 msgid "Subject: " msgstr "Betreff: " #: lite/includes/pro-features.php:1368 lite/language.php:1161 msgid "Test, Main " msgstr "Test, Haupt " #: lite/includes/pro-features.php:1367 lite/language.php:1160 msgid "List(s): " msgstr "Liste(n): " #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:113 #: lite/includes/pro-features.php:1364 lite/language.php:143 msgid "From: " msgstr "Von: " #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:110 #: lite/includes/pro-features.php:1361 lite/language.php:667 msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:847 #: lite/language.php:679 msgid "Campaign Analytics" msgstr "Kampagnen-Analyse" #: lite/includes/pro-features.php:1774 lite/language.php:1180 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: lite/includes/pro-features.php:1756 lite/language.php:1178 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:244 lite/language.php:651 msgid "Next Execution" msgstr "Nächste Ausführung" #: lite/includes/pro-features.php:1249 lite/language.php:1155 msgid "Local Time: " msgstr "Lokale Zeit: " #: lite/includes/pro-features.php:1222 lite/language.php:1153 msgid "Schedule for later" msgstr "Für später planen" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:206 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:243 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:301 #: lite/includes/pro-features.php:1205 lite/language.php:1048 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Check" msgstr "Prüfen" #: lite/language.php:1415 lite/public/partials/cron-message.php:43 #: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Send Now" msgstr "Jetzt senden" #: lite/includes/pro-features.php:1219 lite/language.php:1152 msgid "Send options" msgstr "Sendeoptionen" #: lite/includes/pro-features.php:1151 lite/language.php:1150 msgid "Link tracking" msgstr "Link-Nachverfolgung" #: lite/includes/pro-features.php:979 lite/language.php:1138 msgid "Show a captcha to protect from bot signups." msgstr "Zeige ein Captcha zum Schutz vor Anmeldungen durch Bots." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:508 lite/language.php:734 msgid "Enter last name" msgstr "Nachname eingeben" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:487 lite/language.php:733 msgid "Enter first name" msgstr "Vorname eingeben" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:529 lite/language.php:735 msgid "Enter email" msgstr "E-Mail-Adresse eingeben" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:970 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:499 lite/language.php:157 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Open tracking" msgstr "Nachverfolgung öffnen" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:895 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:471 lite/language.php:151 msgid "Email Content Preview" msgstr "E-Mail-Inhaltsvorschau" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:454 lite/language.php:928 msgid "Something went wrong. Please try again later" msgstr "Etwas ist schiefgelaufen. Bitte später erneut versuchen" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:453 lite/language.php:927 msgid "Email sent successfully " msgstr "E-Mail erfolgreich versendet " #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:440 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:564 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:152 #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:269 #: lite/language.php:926 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:425 lite/language.php:924 msgid "Browser" msgstr "Browser" #: lite/admin/class-es-admin.php:359 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:747 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:376 lite/language.php:111 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:927 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:363 lite/language.php:153 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "From Name" msgstr "Absendername" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:296 lite/language.php:920 msgid "Save Draft" msgstr "Entwurf speichern" #: lite/includes/class-es-common.php:2222 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:467 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:488 lite/language.php:480 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:380 lite/language.php:898 msgid "Save List" msgstr "Liste speichern" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:456 lite/language.php:191 msgid "Save Form" msgstr "Formular speichern" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-deleted.php:30 #: lite/language.php:1392 msgid "User Deleted" msgstr "Der Benutzer wurde gelöscht" #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-user-updated.php:30 #: lite/language.php:1403 msgid "User Updated" msgstr "Der Benutzer wurde aktualisiert" #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:118 msgid "Database error." msgstr "Datenbankfehler." #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:154 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:449 #: lite/includes/pro-features.php:1386 lite/language.php:671 #: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Opened" msgstr "Geöffnet" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1619 lite/language.php:90 msgid "Last 30 days" msgstr "Letzte 30 Tage" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:124 lite/language.php:916 msgid "Please add message body or select template" msgstr "Bitte Nachrichtentext hinzufügen oder eine Vorlage auswählen" #. translators: 1: Error message 2: File name 3: Line number #: lite/includes/class-email-subscribers.php:1419 lite/language.php:447 msgid "%1$s in %2$s on line %3$s" msgstr "%1$s in %2$s in Zeile %3$s" #. translators: %s: Link to Icegram Express Premium upgrade #: email-subscribers.php:117 lite/language.php:15 msgid "You are using older version of Icegram Express Premium plugin. It won't work because it needs plugin to be updated. Please update %s plugin." msgstr "Du verwendest eine alte Version des Icegram Express Premium Plugins. Es wird nicht funktionieren, da das Plugin aktualisiert werden muss. Bitte aktualisiere das Plugin %s." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:250 #: lite/language.php:941 msgid "Please select Categories." msgstr "Bitte Beitragskategorien auswählen." #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:185 lite/language.php:204 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Recipients" msgstr "Empfänger" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:130 lite/language.php:917 msgid "Please add the subject" msgstr "Bitte den Betreff hinzufügen" #: lite/language.php:391 msgid "New Broadcast" msgstr "Neue Sammelnachricht" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:396 lite/language.php:923 msgid "Design template" msgstr "Design-Template" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:936 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:367 lite/language.php:154 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "From Email" msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:61 lite/language.php:569 msgid "You do not have permission to update settings" msgstr "Du hast keine Rechte die Einstellungen zu ändern" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:282 lite/language.php:178 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:79 lite/language.php:681 msgid "Number of campaigns per page" msgstr "Anzahl an Kampagnen pro Seite" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:53 lite/language.php:885 msgid "Number of lists per page" msgstr "Anzahl der Listen pro Seite" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:99 lite/language.php:712 msgid "Number of contacts per page" msgstr "Anzahl der Kontakte pro Seite" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:68 lite/language.php:786 msgid "Number of forms per page" msgstr "Anzahl der Formulare pro Seite" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:146 lite/language.php:888 msgid "List already exists. Please choose a different name" msgstr "Die Liste existiert bereits. Bitte wähle einen anderen Namen" #: lite/language.php:636 msgid "Select a mailer to send mail" msgstr "E-Mail Dienst für den Versand auswählen" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1471 #: lite/language.php:647 msgid "Why to choose Pepipost" msgstr "Warum man sich für Pepipost entscheiden sollte" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1470 #: lite/language.php:646 msgid "How to find" msgstr "Wie findet man" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1469 #: lite/language.php:645 msgid "Signup for Pepipost" msgstr "Bei Pepipost anmelden" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1255 #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1470 #: lite/language.php:635 msgid "Pepipost API key" msgstr "Pepipost API Key" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1243 #: lite/language.php:634 msgid "Select Mailer" msgstr "E-Mail Dienst auswählen" #: lite/admin/class-es-admin.php:763 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1371 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:76 lite/language.php:117 msgid "for Post Digest:" msgstr "für Beitragsauszug:" #: lite/admin/class-es-admin.php:767 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1375 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:77 lite/language.php:118 msgid "Any keywords related Post Notification" msgstr "Alle Schlüsselwörter für die Beitragsbenachrichtigung" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:663 lite/language.php:767 msgid "You have hit your hourly email sending limit. Please try after sometime." msgstr "Du hast dein Limit der maximal pro Stunde zu versendenden E-Mails erreicht. Bitte später nochmal versuchen." #: lite/includes/class-es-common.php:1940 lite/includes/feedback.php:133 #: lite/language.php:476 msgid "Join Now" msgstr "Jetzt beitreten" #: lite/includes/feedback.php:129 lite/language.php:1006 msgid "on Facebook" msgstr "auf Facebook" #: lite/includes/feedback.php:129 lite/language.php:1004 msgid "Join" msgstr "Beitreten" #: lite/includes/feedback.php:127 lite/language.php:1003 msgid "Not a member yet?" msgstr "Noch nicht Mitglied?" #: lite/language.php:1406 lite/public/class-email-subscribers-public.php:267 msgid "You are already subscribed!" msgstr "Sie sind bereits angemeldet" #: lite/language.php:1407 lite/public/class-email-subscribers-public.php:269 msgid "You are already unsubscribed!" msgstr "Sie sind bereits abgemeldet!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:539 lite/language.php:736 msgid "Send welcome email?" msgstr "Begrüßungs-E-Mail senden?" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:293 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:307 lite/language.php:696 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "All" msgstr "Alle" #: lite/includes/class-es-common.php:750 lite/language.php:455 msgid "All Categories (Also include all categories which will create later)" msgstr "Alle Kategorien (auch später hinzugefügte Kategorien)" #: lite/includes/class-es-common.php:735 lite/language.php:454 msgid "Select Categories" msgstr "Kategorien auswählen" #: lite/admin/class-es-admin.php:754 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1362 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:71 lite/language.php:116 msgid "for Broadcast:" msgstr "für Sammelnachrichten:" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:524 lite/language.php:702 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: lite/includes/pro-features.php:838 lite/language.php:1129 msgid "Sync Customers" msgstr "Kunden synchronisieren" #: lite/includes/pro-features.php:800 lite/language.php:1127 msgid "Sync Contacts" msgstr "Kontakte synchronisieren" #: lite/includes/pro-features.php:586 lite/language.php:1103 msgid "EDD" msgstr "EDD" #: lite/includes/pro-features.php:576 lite/language.php:1102 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: lite/includes/pro-features.php:566 lite/language.php:1101 msgid "Give" msgstr "Give" #: lite/includes/pro-features.php:556 lite/language.php:1100 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: lite/includes/pro-features.php:724 lite/includes/pro-features.php:762 #: lite/language.php:1122 msgid "Sync Donors" msgstr "Spender synchronisieren" #: lite/language.php:730 msgid "Please enter valid email address" msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an." #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:47 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:187 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:309 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:497 #: lite/language.php:781 msgid "Opt-In Type" msgstr "Opt-In Typ" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:559 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:43 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:183 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:305 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:370 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:493 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:458 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:960 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1052 #: lite/language.php:779 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:558 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:42 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:182 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:304 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:369 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:492 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:457 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:955 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1051 #: lite/language.php:778 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:44 #: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:334 #: lite/language.php:784 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:289 #: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:560 #: lite/public/partials/class-es-shortcode.php:636 msgid "Select list(s)" msgstr "Liste(n) auswählen" #: lite/includes/pro-features.php:686 lite/language.php:1119 msgid "Sync Contact Form 7 users" msgstr "Sync Contact Form 7 Benutzer" #: lite/includes/pro-features.php:647 lite/language.php:1114 msgid "Are you using WooCommerce for your online business? You can use this integration to add to a specific list whenever someone make a purchase from you" msgstr "Verwendest Du WooCommerce für deine Online Geschäfte? Dann kannst du dies benutzen um jemanden zu einer spezifischen Liste hinzuzufügen sobald er eingekauft hat" #: lite/includes/pro-features.php:613 lite/language.php:1104 msgid "Sync Comment Users" msgstr "Sync Kommentar Autoren" #: lite/includes/pro-features.php:546 lite/language.php:1099 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #: lite/includes/pro-features.php:646 lite/language.php:1113 msgid "Sync WooCommerce Customers" msgstr "Sync WooCommerce Kunden" #: lite/includes/pro-features.php:623 lite/language.php:1112 msgid "now" msgstr "jetzt" #: lite/includes/pro-features.php:623 lite/includes/pro-features.php:660 #: lite/includes/pro-features.php:698 lite/includes/pro-features.php:736 #: lite/includes/pro-features.php:774 lite/includes/pro-features.php:812 #: lite/includes/pro-features.php:850 lite/language.php:1111 msgid "Checkout " msgstr "Zur Kasse" #: lite/includes/pro-features.php:616 lite/includes/pro-features.php:649 #: lite/includes/pro-features.php:689 lite/includes/pro-features.php:727 #: lite/includes/pro-features.php:765 lite/includes/pro-features.php:803 #: lite/includes/pro-features.php:841 lite/language.php:1107 msgid "Once you upgrade to " msgstr "Sobald du aktualisierst zu" #: lite/includes/pro-features.php:615 lite/includes/pro-features.php:648 #: lite/includes/pro-features.php:688 lite/includes/pro-features.php:726 #: lite/includes/pro-features.php:764 lite/includes/pro-features.php:802 #: lite/includes/pro-features.php:840 lite/language.php:1106 msgid "How to setup?" msgstr "Wie wird es eingerichtet?" #: lite/includes/pro-features.php:614 lite/language.php:1105 msgid "Quickly add to your mailing list when someone post a comment on your website." msgstr "Sobald jemand einen Kommentar auf Deiner Webseite postet wird er sofort zur Mailingliste hinzugefügt." #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:327 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:949 #: lite/includes/feedback.php:65 lite/includes/feedback.php:92 #: lite/language.php:922 lite/admin/dist/index.js:1 #: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Send" msgstr "Senden" #: lite/language.php:771 msgid "No." msgstr "Nr." #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:97 #: lite/language.php:776 msgid "Unconfirmed contacts" msgstr "Nicht bestätigte Kontakte" #: lite/includes/feedback.php:744 lite/includes/feedback.php:819 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-action.php:164 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-action.php:179 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-rule.php:178 #: lite/includes/workflows/abstracts/class-es-workflow-trigger.php:378 #: lite/language.php:1217 msgid "Other" msgstr "Anderer Grund" #: lite/language.php:1511 msgid "Please share the reason" msgstr "Bitte teile uns den Grund mit" #: lite/includes/classes/class-es-handle-sync-wp-user.php:257 #: lite/language.php:823 msgid "New" msgstr "Neu" #: lite/includes/pro-features.php:536 lite/language.php:1098 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: lite/includes/pro-features.php:1120 lite/language.php:1148 msgid "Send a test email" msgstr "Sende eine Test E-Mail" #: lite/includes/classes/class-es-handle-sync-wp-user.php:247 #: lite/language.php:822 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:281 lite/language.php:177 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: lite/includes/pro-features.php:525 lite/language.php:1097 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:339 lite/language.php:179 msgid "Button" msgstr "Button" #: lite/includes/notices/views/html-notice-updating.php:19 #: lite/language.php:1028 msgid "Your database is being updated in the background. Please be patient." msgstr "Die Datenbank wird im Hintergrund aktualisiert. Bitte haben Sie Geduld." #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:235 #: lite/includes/controllers/class-es-gallery-controller.php:571 #: lite/includes/db/class-es-db-campaigns.php:953 #: lite/includes/db/class-es-db-campaigns.php:956 #: lite/includes/db/class-es-db-forms.php:401 lite/language.php:198 msgid "Copy" msgstr "Kopie" #. translators: 1: Page 2: Duplicate action 3: Campaign id 4: Wp nonce #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:893 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:207 lite/language.php:997 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" #: lite/language.php:278 msgid "Database Migration" msgstr "Datenbankmigration" #. translators: 1. Starting strong tag 2. Closing strong tag #: lite/language.php:280 msgid "If you found duplicate campaigns, lists, forms, reports after upgrading from Icegram Express 3.5.x to 4.x and want to run the database migration again to fix this, please click the below %1$sRun the updater%2$s button." msgstr "Falls Du nach der Aktualisierung von Icegram Express 3.5.x auf 4.x doppelte Kampagnen, Listen, Formulare oder Berichte gefunden hast und Du die Datenbank-Migration nochmals durchführen willst, um dies zu beheben, klicke bitte unten auf den %1$sAktualisieren%2$s-Knopf." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1235 #: lite/language.php:633 msgid "Enter email address to send test email." msgstr "Trage eine E-Mail Adresse ein, um eine Test E-Mail zu senden." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1195 #: lite/language.php:625 msgid "Enable this option if you do not want Icegram Express to use WP Cron to send emails." msgstr "Aktiviere diese Option, wenn Du nicht willst, dass Icegram Express zum Versenden von E-Mails WP Cron verwendet." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1024 #: lite/language.php:591 msgid "Track opens" msgstr "Öffnungen aufzeichnen" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1194 #: lite/language.php:624 msgid "Disable Wordpress Cron" msgstr "WordPress-Cron deaktivieren" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:2062 #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:2090 #: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:763 #: lite/language.php:87 msgid "Something went wrong" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1284 #: lite/language.php:638 msgid "Seeing spam signups from particular domains? Enter domains names (one per line) that you want to block here." msgstr "Hast Du Spam Anmeldungen von bestimmten Domains? Trage die Domainnamen (einen pro Zeile), den du blockieren willst, hier ein." #. translators: %s: Link to Icegram documentation #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1165 #: lite/language.php:621 msgid "You need to visit this URL to send email notifications. Know how to run this in background" msgstr "Diese URL muss aufgerufen werden, um E-Mail Benachrichtigungen zu versenden. Verstehe wie man dies im Hintergrund aufrufen kann" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:1015 lite/language.php:804 msgid "Search Forms" msgstr "Suche Formulare" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:456 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:586 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:380 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:452 #: lite/language.php:192 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: lite/includes/classes/class-email-subscribers-logs.php:82 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:340 lite/language.php:982 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:904 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:293 lite/language.php:745 msgid "All Lists" msgstr "Alle Listen" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:693 lite/language.php:899 msgid "Search lists" msgstr "Suche Listen" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:871 lite/language.php:743 msgid "Search Contacts" msgstr "Suche Kontakte" #: lite/language.php:1408 msgid "Sorry, we couldn't find you. Please contact admin." msgstr "Entschuldigung, Sie konnten nicht gefunden werden. Bitte kontaktieren Sie den Administrator." #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:497 lite/language.php:70 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:502 #: lite/includes/pro-features.php:232 lite/language.php:71 msgid "Audience" msgstr "Zielgruppe" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1065 #: lite/language.php:601 msgid "You have been subscribed successfully!" msgstr "Sie wurden erfolgreich angemeldet!" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1076 #: lite/language.php:604 msgid "Oops.. Your request couldn't be completed. This email address seems to be already subscribed / blocked." msgstr "Entschuldigung! Deine Anfrage konnte nicht abgeschlossen werden. Diese E-Mail Adresse ist bereits angemeldet bzw. blockiert." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1096 #: lite/language.php:609 msgid "Thank You, You have been successfully unsubscribed. You will no longer hear from us." msgstr "Vielen Dank. Sie wurden erfolgreich abgemeldet. Sie werden in Zukunft keine Nachrichten mehr von uns erhalten." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1099 #: lite/language.php:611 msgid "Once contact clicks on unsubscribe link, he/she will be redirected to a page where this message will be shown." msgstr "Sobald der Kontakt auf den Abmelden-Link klick, wird er auf eine Seite mit diesem Text weitergeleitet." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1110 #: lite/language.php:614 msgid "Show this message if any error occured after clicking on unsubscribe link." msgstr "Standardmeldung, wenn es beim Klicken des Abmelden-Links in der Double Opt-In Bestätigungs E-Mail ein Problem gibt." #: lite/language.php:1572 msgid "Enable?" msgstr "Aktiviert?" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:642 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:258 lite/language.php:147 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1185 #: lite/language.php:623 msgid "Cron URL" msgstr "Cron-Job URL" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1068 #: lite/language.php:603 msgid "Show this message if contact is successfully subscribed from double opt-in (confirmation) email" msgstr "Zeige diese Meldung, wenn sich der Kontakt erfolgreich über die E-Mail des Double-Opt-Ins abgemeldet hat" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1079 #: lite/language.php:606 msgid "Show this message if any error occured after clicking confirmation link from double opt-in (confirmation) email." msgstr "Zeige diese Meldung, wenn nach dem Klick auf den Bestätigungs-Link der (Bestätigungs-)E-Mail des Double-Opt-ins ein Fehler aufgetreten ist." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1212 #: lite/language.php:628 msgid "Maximum emails to send in an hour" msgstr "Maximale Anzahl an E-Mails, die pro Stunde versendet werden" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1282 #: lite/language.php:637 msgid "Blocked domain(s)" msgstr "Gesperrte Domäne(n)" #: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:262 msgid "Confirmation Email" msgstr "Bestätigungs-E-Mail" #: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:261 msgid "Welcome Email" msgstr "Willkommens-E-Mail" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:504 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:352 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:34 lite/language.php:72 msgid "Lists" msgstr "Listen" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:521 #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:523 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:624 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:237 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:243 #: lite/includes/pro-features.php:234 lite/language.php:74 msgid "Campaigns" msgstr "Kampagnen" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:510 #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:512 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:523 #: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:87 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:39 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:40 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:142 #: lite/includes/pro-features.php:233 lite/language.php:73 msgid "Forms" msgstr "Formulare" #: lite/includes/class-email-subscribers.php:401 lite/language.php:445 msgid "OK, I Got it!" msgstr "OK, I habe es verstanden!" #: lite/language.php:905 msgid "Campaign Sent!" msgstr "Kampagne versendet!" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:306 #: lite/language.php:859 msgid "Select status" msgstr "Wähle Status" #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:419 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:210 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:325 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:368 #: lite/language.php:852 msgid "Select list" msgstr "Wähle Liste" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:123 lite/language.php:713 msgid "Add New Contact" msgstr "Neuer Kontakt" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:141 #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:143 #: lite/language.php:714 msgid "Export Contacts" msgstr "Exportiere Kontakte" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:161 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:364 lite/language.php:715 msgid "Manage Lists" msgstr "Verwalte Listen" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:102 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:242 #: lite/language.php:937 msgid "Please select template." msgstr "Bitte Vorlage auswählen." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1153 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1184 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:72 #: lite/language.php:750 msgid "Please select list." msgstr "Bitte Liste auswählen." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:330 #: lite/language.php:689 msgid "Manage Templates" msgstr "Verwalte Vorlagen" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-add-to-list.php:45 #: lite/language.php:1242 msgid "Select List" msgstr "Wähle Liste" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:391 #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:50 lite/includes/feedback.php:243 #: lite/language.php:1000 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:385 #: lite/language.php:770 msgid "No data available" msgstr "Keine Einträge vorhanden" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:71 lite/language.php:711 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:234 #: lite/language.php:777 msgid "Export the Subscribers" msgstr "Exportiere die Zielgruppe" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:142 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:733 lite/language.php:886 msgid "You do not have permission to edit list" msgstr "Du hast keine Rechte die Liste zu bearbeiten" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:144 lite/language.php:887 msgid "Please add list name" msgstr "Bitte füge den Listennamen hinzu" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:305 lite/language.php:893 msgid "Edit List" msgstr "Bearbeite Liste" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:748 lite/language.php:900 msgid "You do not have permission to delete list" msgstr "Du hast keine Rechte die Liste zu löschen" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:31 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:775 lite/language.php:729 msgid "Please select list" msgstr "Bitte Liste auswählen" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:219 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:257 lite/language.php:789 msgid "You do not have permission to edit this form." msgstr "Du hast keine Rechte dieses Formular zu bearbeiten." #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:222 #: lite/includes/controllers/class-es-form-controller.php:120 #: lite/language.php:790 msgid "Please add form name." msgstr "Bitte füge einen Formularnamen hinzu." #: lite/includes/classes/class-es-drag-and-drop-editor.php:105 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:228 #: lite/includes/controllers/class-es-form-controller.php:124 #: lite/language.php:769 msgid "Please select list(s) in which contact will be subscribed." msgstr "Bitte wähle die Liste(n) aus, zu denen sich die Kontakte anmelden." #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:322 lite/language.php:791 msgid "Sorry, form not found" msgstr "Das Formular wurde leider nicht gefunden" #: lite/language.php:396 msgid "New Form" msgstr "Neues Formular" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:278 lite/language.php:174 msgid "Field" msgstr "Feld" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:279 lite/language.php:175 msgid "Show?" msgstr "Anzeigen?" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:280 lite/language.php:176 msgid "Required?" msgstr "Erforderlich?" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:353 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:569 lite/language.php:180 msgid "Contacts will be added into selected list(s)" msgstr "Kontakte werden zu den ausgewählten Liste(n) hinzugefügt" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:381 lite/language.php:185 msgid "Allow contact to choose list(s)" msgstr "Kontakte dürfen die Liste(n) auswählen" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:382 lite/language.php:186 msgid "Allow contacts to choose list(s) in which they want to subscribe." msgstr "Kontakte dürfen die Liste(n), zu denen sie sich anmelden möchten, auswählen." #: lite/language.php:797 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:960 lite/language.php:798 msgid "You do not have permission to delete this form." msgstr "Du hast keine Rechte dieses Formular zu löschen." #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:987 lite/language.php:801 msgid "Please select form(s) to delete." msgstr "Bitte wähle das/die Formular(e) aus, die gelöscht werden sollen." #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:1023 lite/language.php:805 msgid "No Forms avaliable." msgstr "Keine Formulare vorhanden." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:369 #: lite/language.php:949 msgid "Contacts from the selected list will be notified about new post notification." msgstr "Die Kontakte der gewählten Liste werden über neue Beiträge informiert." #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:629 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:392 #: lite/language.php:950 msgid "Select template" msgstr "Wähle Vorlage" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:393 #: lite/language.php:951 msgid "Content of the selected template will be sent out as post notification." msgstr "Der Inhalt der gewählten Vorlage wird als Beitragsbenachrichtigung versendet." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:412 #: lite/language.php:953 msgid "Notification will be sent out when any post from selected categories will be published." msgstr "Die Benachrichtung wird versendet, wenn ein Beitrag in einer der gewählten Kategorien veröffentlich wird." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:428 #: lite/language.php:954 msgid "Select custom post type(s)" msgstr "Wähle individuelle Inhaltstyp(en)" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:429 #: lite/language.php:955 msgid "(Optional) Select custom post type for which you want to send notification." msgstr "(Optional) Wähle die individuellen Inhaltstypen, für die Benachrichtigungen versendet werden sollen." #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:960 #: lite/language.php:578 msgid "Sender" msgstr "Absender" #: lite/admin/class-es-admin.php:348 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:718 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:359 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:358 lite/language.php:110 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:694 #: lite/language.php:815 msgid "Invalid name" msgstr "Ungültiger Name" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:696 #: lite/language.php:817 msgid "Oops...unable to add subscriber" msgstr "Entschuldigung! Abonnent kann nicht hinzugefügt werden" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:697 #: lite/language.php:818 msgid "You do not have permission to add subscriber" msgstr "Du hast keine Rechte einen Abonnenten hinzuzufügen" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:698 #: lite/language.php:819 msgid "Please select the list" msgstr "Bitte die Liste auswählen" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:699 #: lite/language.php:820 msgid "Invalid Captcha" msgstr "Ungültiges Captcha" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:16 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:56 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:385 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:389 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:420 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:16 #: lite/includes/pro-features.php:1343 lite/language.php:665 msgid "Report" msgstr "Bericht" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:188 lite/language.php:981 msgid "No Reports avaliable." msgstr "Keine Bericht vorhanden." #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:597 lite/language.php:992 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:513 lite/language.php:987 msgid "You do not have permission to view notification" msgstr "Du hast keine Rechte die Benachrichtigung anzusehen" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:522 lite/language.php:988 msgid "You do not have permission to delete notification" msgstr "Du hast keine Rechte die Benachrichtigung zu löschen" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:45 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:46 lite/language.php:680 #: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Campaign" msgstr "Kampagne" #: lite/language.php:686 msgid "Create Post Notification" msgstr "Erstelle Beitragsbenachrichtigung" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:211 lite/language.php:691 msgid "No Campaigns Found." msgstr "Keine Kampagnen gefunden." #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:643 lite/language.php:706 msgid "You are not allowed to delete campaign." msgstr "Du bist nicht berechtigt Kampagnen zu löschen." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:70 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:809 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-delete-contact.php:31 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-update-contact.php:31 #: lite/language.php:710 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: lite/language.php:725 msgid "Contact already exist." msgstr "Der Kontakt existiert bereits." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:466 lite/language.php:732 msgid "No list found" msgstr "Keine Liste gefunden" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:523 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:568 lite/language.php:701 msgid "List(s)" msgstr "Liste(n)" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1116 lite/language.php:749 msgid "Please select status." msgstr "Bitte Status auswählen." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:609 lite/language.php:738 msgid "No contacts avaliable." msgstr "Keine Kontakte vorhanden." #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:107 lite/language.php:572 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:99 lite/language.php:570 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:73 msgid "Subscriber List" msgstr "Abonnenten Liste" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:662 lite/language.php:766 msgid "Please try after sometime." msgstr "Bitte versuch es später noch einmal." #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:661 lite/language.php:765 msgid "GUID is empty." msgstr "GUID ist leer." #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:660 lite/language.php:764 msgid "Not allowed to process request." msgstr "Keine Berechtigung für diese Anfrage." #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:657 #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:658 #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:659 lite/language.php:763 msgid "Invalid GUID." msgstr "Ungültige GUID." #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:656 lite/language.php:762 msgid "No notifications found to send." msgstr "Keine zu sendenden Benachrichtigungen gefunden." #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:655 lite/language.php:761 msgid "Emails not found." msgstr "E-Mails nicht gefunden." #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:799 lite/language.php:903 msgid "No lists avaliable." msgstr "Keine Listen vorhanden." #: lite/includes/classes/class-es-form-widget.php:83 #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:57 lite/language.php:785 msgid "Widget Title:" msgstr "Widget Titel:" #: lite/admin/class-es-admin.php:734 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1342 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:65 msgid "for Post Notification: " msgstr "für Beitragsbenachrichtigungen:" #: lite/includes/classes/class-es-tools.php:80 #: lite/includes/controllers/class-es-campaign-controller.php:723 #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:100 #: lite/language.php:998 msgid "Email has been sent. Please check your inbox" msgstr "E-Mail wurde gesendet. Bitte prüfe Deinen Posteingang" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:33 #: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:51 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:45 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:185 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:307 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:495 #: lite/includes/recipient-rules/rules/class-es-recipient-rule-list.php:12 #: lite/includes/recipient-rules/rules/class-es-recipient-rule-list.php:13 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-add-to-list.php:31 #: lite/language.php:780 msgid "List" msgstr "Liste" #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:103 lite/language.php:571 msgid "Email Sending" msgstr "E-Mail Versand" #: lite/language.php:687 msgid "Send Broadcast" msgstr "Sende Sammelnachricht" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:530 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:595 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:252 #: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:781 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:225 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:185 #: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:189 #: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:386 #: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:573 #: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:892 #: lite/includes/pro-features.php:1362 lite/language.php:76 #: lite/public/class-email-subscribers-public.php:538 #: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Broadcast" msgstr "Sammelnachrichten" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:395 #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:51 lite/includes/feedback.php:250 #: lite/language.php:1001 msgid "No" msgstr "Nein" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:132 lite/language.php:367 msgid "Import Contacts" msgstr "Importiere Kontakte" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:94 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:643 lite/language.php:773 msgid "All contacts" msgstr "Alle Kontakte" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:95 #: lite/language.php:774 msgid "Subscribed contacts" msgstr "Abonnierte Kontakte" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:469 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:280 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:363 lite/language.php:142 msgid "Total contacts" msgstr "Anzahl Kontakte" #: lite/includes/classes/class-es-export-subscribers.php:96 #: lite/language.php:775 msgid "Unsubscribed contacts" msgstr "Abbestellte Kontakte" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:243 lite/language.php:169 msgid "Form name" msgstr "Formular-Name" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:271 lite/language.php:173 msgid "Form fields" msgstr "Formular-Felder" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:675 lite/language.php:709 msgid "Please select campaign(s) to delete." msgstr "Bitte die zu löschende(n) Kampagne(n) auswählen." #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:846 lite/language.php:740 msgid "Move to list" msgstr "Verschiebe zur Liste" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:578 lite/language.php:704 msgid "Search Campaigns" msgstr "Suche Kampagnen" #: lite/admin/partials/onboarding.php:49 lite/language.php:294 msgid "Welcome!" msgstr "Willkommen!" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:848 lite/language.php:742 msgid "Change status" msgstr "Status ändern" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:525 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:812 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:919 lite/language.php:703 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:219 lite/language.php:167 msgid " Edit Form" msgstr " Formular bearbeiten" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:362 lite/language.php:723 msgid " Edit Contact" msgstr " Kontakt bearbeiten" #: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:842 #: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:843 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:48 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:188 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:310 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:498 #: lite/language.php:782 msgid "Created On" msgstr "Erstellt am" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:998 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:786 lite/language.php:802 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:999 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:787 lite/language.php:803 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: lite/includes/class-es-common.php:604 lite/language.php:453 msgid "Select Template" msgstr "Wähle Vorlage" #: lite/admin/partials/help.php:124 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:139 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-ess.php:156 #: lite/includes/class-es-common.php:647 lite/includes/class-es-common.php:2223 #: lite/includes/class-es-common.php:2689 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:100 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:227 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:464 #: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:328 #: lite/includes/controllers/class-es-dashboard-controller.php:329 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:28 #: lite/language.php:288 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: lite/admin/partials/help.php:126 lite/includes/class-es-common.php:648 #: lite/includes/class-es-common.php:2694 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:105 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:27 #: lite/language.php:289 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #. translators: %s: Link to Cpanel URL #: lite/includes/class-email-subscribers.php:387 lite/language.php:442 msgid "Or schedule Cron in cPanel" msgstr "Oder plane Cron in cPanel" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:688 #: lite/language.php:809 lite/public/class-email-subscribers-public.php:112 msgid "Please enter email address" msgstr "Bitte gib eine E-Mail Adresse ein" #: lite/includes/upgrade/es-update-functions.php:752 lite/language.php:811 #: lite/public/class-email-subscribers-public.php:114 msgid "Successfully Subscribed." msgstr "Erfolgreich angemeldet." #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:691 #: lite/language.php:812 lite/public/class-email-subscribers-public.php:116 msgid "Email Address already exists!" msgstr "Diese E-Mail Adresse ist bereits registriert!" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:692 #: lite/language.php:813 lite/public/class-email-subscribers-public.php:117 msgid "Oops.. Unexpected error occurred." msgstr "Entschuldigung! Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:693 #: lite/language.php:814 lite/public/class-email-subscribers-public.php:118 msgid "Invalid email address" msgstr "Ungültige E-Mail Adresse" #: lite/includes/classes/class-es-handle-subscription.php:695 #: lite/language.php:816 lite/public/class-email-subscribers-public.php:119 msgid "Please try after some time" msgstr "Bitte versuche es in Kürze nochmal" #: lite/language.php:1414 lite/public/partials/cron-message.php:37 msgid "Total Emails In Queue" msgstr "Gesamtzahl E-Mails in Warteschlange" #: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:19 lite/language.php:1024 msgid "We need to update your data store to the latest version." msgstr "Wir müssen die Datenbank aktualisieren." #: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:23 lite/language.php:283 msgid "Run the updater" msgstr "Aktualisierung starten" #: lite/includes/notices/views/html-notice-update.php:29 lite/language.php:1025 msgid "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "Willst du die Aktualisierung jetzt wirklich starten?" #: lite/includes/notices/views/html-notice-updating.php:22 #: lite/language.php:1029 msgid "Taking a while? Click here to run it now." msgstr "Keine Lust zu warten? Klicke hier für sofortigen Start." #: lite/includes/notices/views/html-notice-updated.php:12 #: lite/language.php:1026 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" #. translators: %s: ES Pro URL #: lite/includes/class-email-subscribers.php:400 lite/language.php:444 msgid "Or use Icegram Express Pro for automatic Cron support" msgstr "Oder verwende Icegram Express Pro zur automatischen Unterstützung von Cron" #: lite/includes/notices/views/html-notice-updated.php:14 #: lite/language.php:1027 msgid "Icegram Express data update complete. Thank you for updating to the latest version!" msgstr "Icegram Express Datenbank erfolgreich aktualisiert. Danke fürs Aktualisieren auf die neueste Version!" #: lite/includes/notices/class-es-admin-notices.php:99 lite/language.php:1022 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Die Aktion ist fehlgeschlagen. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut." #. translators: %s: Email address #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:527 lite/language.php:907 msgid "Test email to %s" msgstr "Test E-Mail an %s" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1234 #: lite/language.php:632 msgid "Send test email" msgstr "Test-E-Mail senden" #: lite/includes/premium-services-ui/class-ig-es-premium-services-ui.php:256 #: lite/language.php:1052 msgid "Spam score" msgstr "Spam-Punktzahl" #: lite/includes/upgrade/es-update-functions.php:752 lite/language.php:493 msgid "Your subscription was successful! Kindly check your mailbox and confirm your subscription. If you don't see the email within a few minutes, check the spam/junk folder." msgstr "Ihre Anmeldung war erfolgreich! Bitte überprüfen Sie Ihr E-Mail Postfach und bestätigen Sie die Anmeldung. Sollten Sie die E-Mail nicht in Kürze erhalten, überprüfen Sie bitte Ihren Spam Ordner." #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:54 lite/language.php:432 msgid "New Templates" msgstr "Neue Vorlagen" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:58 lite/language.php:435 msgid "No Templates found" msgstr "Keine Vorlagen gefunden" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:56 lite/language.php:433 msgid "View Templates" msgstr "Vorlagen ansehen" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:63 lite/language.php:438 msgid "Set thumbnail" msgstr "Vorschaubild festlegen" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:53 lite/language.php:431 msgid "Edit Templates" msgstr "Vorlagen bearbeiten" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:59 lite/language.php:436 msgid "No Templates found in Trash" msgstr "Keine Vorlagen im Papierkorb gefunden" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:62 lite/language.php:437 msgid "Thumbnail (For Visual Representation only)" msgstr "Vorschaubild (nur für die visuelle Darstellung)" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:51 #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:52 lite/language.php:430 msgid "Add New Template" msgstr "Neue Vorlage hinzufügen" #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:122 lite/language.php:995 msgid "Preview template" msgstr "Template-Vorschau" #: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:40 #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:49 #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:50 #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:55 lite/language.php:80 msgid "Templates" msgstr "Templates" #: lite/includes/class-email-subscribers-activator.php:57 lite/language.php:434 msgid "Search Templates" msgstr "Template suchen" #: lite/admin/class-es-admin.php:499 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:165 lite/language.php:112 msgid "Template type" msgstr "Template-Typ" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:435 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:559 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:147 lite/language.php:77 #: lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Template Preview" msgstr "Template-Vorschau" #: lite/language.php:271 msgid "Rainmaker" msgstr "Rainmaker" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:257 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:818 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:334 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:639 lite/language.php:171 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: lite/includes/class-es-common.php:940 lite/language.php:458 msgid "Single Opt-In" msgstr "Single Opt-In" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:993 #: lite/language.php:584 msgid "Opt-in type" msgstr "Art des Opt-ins" #: lite/includes/class-es-common.php:2457 #: lite/includes/notices/class-es-admin-notices.php:154 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d" msgstr "j.n.Y" #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:980 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:767 #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-failed.php:32 #: lite/includes/workflows/triggers/class-es-trigger-campaign-sent.php:32 #: lite/language.php:965 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:546 #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:791 #: lite/includes/feedback/class-ig-feedback.php:1232 msgid "Thank You!" msgstr "Vielen Dank!" #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:192 msgid "New Subscribers" msgstr "Neue Abonnenten" #: lite/includes/class-es-common.php:454 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:238 #: lite/language.php:452 msgid "Select Status" msgstr "Wähle Status" #: lite/language.php:1413 lite/public/partials/cron-message.php:33 msgid "Total Emails Sent" msgstr "Gesamtzahl gesendeter E-Mails" #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:8 #: lite/admin/views/dashboard/sequence-stats.php:10 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:163 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:196 #: lite/includes/class-es-common.php:2227 #: lite/includes/class-es-common.php:2660 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:77 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:187 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:425 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:482 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:504 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:260 #: lite/includes/pro-features.php:1355 lite/includes/pro-features.php:1402 #: lite/language.php:417 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" #: lite/language.php:1922 lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: lite/includes/classes/class-es-reports-data.php:783 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:221 #: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:185 #: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:388 #: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:579 #: lite/includes/controllers/class-es-reports-controller.php:888 #: lite/language.php:666 lite/public/class-email-subscribers-public.php:541 #: lite/admin/dist/index.js:1 lite/admin/dist/main.js:1 msgid "Post Notification" msgstr "Beitragsbenachrichtigung" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:528 lite/language.php:75 msgid "Post Notifications" msgstr "Beitragsbenachrichtigungen" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:547 #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:549 #: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:36 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:17 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:17 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:59 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:177 #: lite/includes/pro-features.php:235 lite/language.php:82 msgid "Reports" msgstr "Berichte" #. Author of the plugin #: email-subscribers.php lite/includes/class-email-subscribers.php:1615 #: lite/language.php:11 msgid "Icegram" msgstr "Icegram" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: email-subscribers.php lite/language.php:7 msgid "https://www.icegram.com/" msgstr "https://www.icegram.com/" #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:11 #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1498 #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:415 #: lite/language.php:661 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:406 #: lite/language.php:369 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:132 #: lite/language.php:844 msgid "from here" msgstr "von hier" #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:644 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:337 lite/language.php:772 msgid "Export" msgstr "Export" #: lite/admin/class-es-admin.php:734 lite/admin/class-es-admin.php:754 #: lite/admin/class-es-admin.php:763 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1342 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1362 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:1371 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:54 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:65 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:71 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:76 lite/language.php:115 msgid "Available Keywords" msgstr "Verfügbare Schlüsselwörter" #: lite/admin/class-es-admin.php:331 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:691 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:567 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:829 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:299 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:556 #: lite/includes/workflows/admin/class-es-workflow-admin-edit.php:416 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:68 #: lite/language.php:109 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Save" msgstr "Sichern" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:131 #: lite/language.php:843 msgid "Check CSV structure" msgstr "Vorlage der CSV-Struktur" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:785 msgid "How to Add Subscription form to website" msgstr "Wie das Anmeldeformular auf der Website hinzugefügen" #: lite/includes/class-es-common.php:879 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:708 #: lite/language.php:457 msgid "No Custom Post Types Available" msgstr "Keine benutzerdefinierten Beitragstypen vorhanden" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:411 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:625 #: lite/language.php:952 msgid "Select post category" msgstr "Beitragskategorie auswählen" #: lite/includes/class-es-common.php:1023 lite/language.php:467 msgid "Full Size" msgstr "Volle Größe" #: lite/includes/class-es-common.php:1024 lite/language.php:468 msgid "Medium Size" msgstr "Mittlere Größe" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:85 lite/language.php:933 msgid "YES" msgstr "JA" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:86 lite/language.php:934 msgid "NO" msgstr "NEIN" #: lite/includes/class-es-common.php:941 lite/language.php:459 msgid "Double Opt-In" msgstr "Double Opt-In" #. Description of the plugin #: email-subscribers.php lite/language.php:9 msgid "Add subscription forms on website, send HTML newsletters & automatically notify subscribers about new blog posts once it is published." msgstr "Füge Abonnementformulare der Webseite hinzu, sende HTML-Newsletter und benachrichtigen Abonnenten automatisch über neue Blogbeiträge, sobald diese veröffentlicht werden." #: lite/includes/class-es-common.php:1025 #: lite/includes/classes/class-es-templates-table.php:166 lite/language.php:469 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1004 #: lite/language.php:586 msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:814 #: lite/language.php:969 msgid "here" msgstr " hier" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:789 lite/language.php:739 msgid "Resend Confirmation" msgstr "Benachrichtigung erneut versenden" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:976 #: lite/language.php:580 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: lite/includes/class-es-common.php:429 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:642 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:466 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:660 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1068 #: lite/language.php:451 msgid "Unconfirmed" msgstr "Unbestätigt" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1636 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:98 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:103 #: lite/includes/class-es-common.php:430 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:200 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:641 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:465 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:659 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1067 #: lite/language.php:92 msgid "Unsubscribed" msgstr "Abgemeldet" #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:122 #: lite/language.php:840 msgid "Select CSV file" msgstr "Wähle CSV-Datei" #: lite/includes/class-es-common.php:2264 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:586 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:895 lite/language.php:483 msgid "All Statuses" msgstr "Alle Status" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1052 lite/language.php:747 msgid "Confirmation email sent successfully!" msgstr "Bestätigungs-E-Mail erfolgreich gesendet." #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:38 #: lite/admin/views/dashboard/subscribers-stats.php:69 lite/language.php:423 msgid "New subscribers" msgstr "Neue Abonnenten" #: lite/includes/classes/class-es-mailer.php:809 msgid "Email is invalid." msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist ungültig." #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:244 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:249 lite/language.php:170 msgid "Enter form name" msgstr "Name des Formulars eingeben" #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:1648 #: lite/language.php:644 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: lite/includes/workflows/gallery-items/welcome-email.php:18 #: lite/language.php:1381 msgid "Subscriber: Welcome email" msgstr "Abonnent: Begrüßungs-E-Mail" #: lite/language.php:1841 msgid "Total" msgstr "Gesamt" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:362 lite/language.php:984 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:361 lite/language.php:983 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: lite/includes/classes/class-es-handle-post-notification.php:457 #: lite/includes/classes/class-es-handle-post-notification.php:554 #: lite/language.php:806 msgid "View Reports" msgstr "Berichte anzeigen" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:395 lite/language.php:676 #: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Sent Date" msgstr "Sendedatum" #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:396 lite/language.php:677 msgid "Viewed Date" msgstr "Anzeigedatum" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:450 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:285 #: lite/admin/class-ig-es-campaign-rules.php:672 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:26 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:393 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:517 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:557 #: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:143 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:44 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:184 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:306 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:371 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:494 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:456 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:963 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1050 #: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:313 #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:973 #: lite/includes/pro-features.php:1726 #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:29 #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:31 #: lite/language.php:140 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:329 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: lite/language.php:1631 msgid "Email Subject" msgstr "E-Mail-Betreff" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:396 lite/language.php:133 msgid "Post categories" msgstr "Beitrags-Kategorien" #: lite/includes/classes/class-es-cron.php:654 lite/language.php:760 msgid "Emails sent successfully!" msgstr "E-Mails erfolgreich versendet!" #: lite/includes/workflows/fields/class-es-select.php:76 lite/language.php:1373 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:1081 lite/language.php:748 msgid "Please select subscribers to update." msgstr "Bitte wählen Sie die Abonnenten, die aktualisiert werden sollen." #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:80 #: lite/language.php:936 msgid "Please select categories." msgstr "Bitte Beitragskategorien auswählen." #: lite/language.php:1500 msgid "No Reports available." msgstr "Kein Bericht vorhanden." #: lite/admin/class-es-admin.php:316 lite/admin/class-es-campaign-admin.php:657 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:918 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:422 #: lite/includes/classes/class-es-newsletters.php:450 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:342 #: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:28 lite/language.php:108 #: lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:430 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:771 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:845 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:891 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:948 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:620 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:672 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:341 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:436 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:92 #: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:30 #: lite/includes/workflows/admin/views/meta-box-save.php:45 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:390 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:452 #: lite/language.php:699 lite/admin/dist/index.js:1 #: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:39 lite/language.php:1266 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:522 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:359 lite/language.php:700 #: lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Type" msgstr "Typ" #: lite/includes/workflows/actions/abstracts/class-ig-es-action-send-email-abstract.php:47 #: lite/language.php:1241 msgid "Email subject" msgstr "Betreff der E-Mail" #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:365 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:128 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:147 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:91 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:294 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:328 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:281 #: lite/language.php:724 msgid "Add New" msgstr "Hinzufügen" #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:376 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:378 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:406 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:769 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:889 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:615 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35 #: lite/includes/workflows/admin/views/action.php:29 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:386 #: lite/language.php:698 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:460 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:828 #: lite/includes/classes/class-es-contacts-table.php:593 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:386 #: lite/includes/classes/class-es-post-notifications.php:455 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:133 #: lite/language.php:193 lite/admin/dist/index.js:1 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:79 lite/language.php:931 msgid "Short description about subscription form" msgstr "Kurzbeschreibung des Anmeldeformulars" #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:61 msgid "Short description" msgstr "Kurzbeschreibung" #: lite/admin/partials/help.php:122 #: lite/includes/classes/class-es-campaign-report.php:394 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:526 #: lite/includes/classes/class-es-import-subscribers.php:566 #: lite/includes/classes/class-es-reports-table.php:360 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:46 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:186 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:308 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-export-controller.php:496 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:459 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1060 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:242 #: lite/includes/libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:97 #: lite/includes/workflows/class-es-workflows-table.php:423 #: lite/language.php:287 lite/admin/shadcn-frontend/dist/index.js:374 msgid "Status" msgstr "Status" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:90 lite/language.php:935 msgid "Subscriber Group" msgstr "Abonnentengruppe" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:83 #: lite/includes/classes/class-es-widget.php:65 lite/language.php:932 msgid "Display Name Field" msgstr "Eingabefeld für Namen anzeigen" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:89 #: lite/language.php:1249 msgid "Email content" msgstr "E-Mail-Inhalt" #: lite/includes/pro-features.php:231 lite/language.php:1065 msgid "Roles" msgstr "Rollen" #: lite/admin/partials/help.php:28 lite/includes/classes/class-es-info.php:21 #: lite/language.php:277 msgid "Help & Info" msgstr "Hilfe & Info" #: lite/includes/classes/class-es-old-widget.php:75 lite/language.php:930 msgid "Widget Title" msgstr "Widget Titel" #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:175 #: lite/admin/views/newsletter-summary.php:196 lite/language.php:1645 msgid "Sent Emails" msgstr "Versende E-Mails" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:557 #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:559 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:538 #: lite/admin/views/dashboard/tip-and-tricks.php:44 #: lite/includes/classes/class-es-admin-settings.php:85 lite/language.php:83 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: lite/includes/workflows/actions/class-es-action-send-email.php:32 #: lite/language.php:1244 msgid "Send Email" msgstr "E-Mail senden" #: lite/admin/class-email-subscribers-admin.php:1628 #: lite/includes/class-es-common.php:428 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:640 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:464 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:658 #: lite/includes/controllers/class-es-contact-import-controller.php:1066 #: lite/language.php:91 msgid "Subscribed" msgstr "Abonniert" #: lite/admin/class-es-form-admin.php:181 #: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:333 #: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:882 #: lite/language.php:163 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:288 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:438 #: lite/admin/class-es-campaign-admin.php:461 #: lite/admin/class-es-form-admin.php:302 #: lite/admin/views/dashboard/recent-campaigns.php:7 #: lite/admin/views/dashboard/trial-optin-form.php:16 #: lite/includes/classes/class-es-campaigns-table.php:521 #: lite/includes/classes/class-es-forms-table.php:913 #: lite/includes/classes/class-es-lists-table.php:638 #: lite/includes/compatibilities/elementor/actions/class-es-ig-form-action.php:138 #: lite/includes/controllers/class-es-forms-controller.php:314 #: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:854 #: lite/includes/controllers/class-es-onboarding-controller.php:855 #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:964 #: lite/includes/controllers/class-es-settings-controller.php:967 #: lite/language.php:137 lite/public/partials/class-es-shortcode.php:330 msgid "Name" msgstr "Name"