# Translation of Plugins - WordPress Importer - Stable (latest release) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress Importer - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-02-22 15:05:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - WordPress Importer - Stable (latest release)\n" #: class-wp-import.php:338 msgid "Change all imported URLs that currently link to the previous site so that they now link to this site" msgstr "Alle importierten URLs, die derzeit auf die vorherige Website verweisen, so ändern, dass sie nun auf diese Website verweisen" #: class-wp-import.php:335 msgid "Content Options" msgstr "Inhaltsoptionen" #: class-wp-import.php:122 msgid "URL rewriting requires WordPress 6.7 or newer. The import will continue without rewriting URLs." msgstr "Die URL-Umschreibung erfordert WordPress 6.7 oder neuer. Der Import wird ohne Umschreibung der URLs fortgesetzt." #. translators: %1$s is the unexpected token type. #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3862 msgid "Unexpected token type \"%1$s\" in element stage." msgstr "Unerwarteter Tokentyp „%1$s“ im Element „stage“." #. Translators: 1: The closing tag name. 2: The opening tag name. #. translators: %1$s is the name of the closing HTML tag, %2$s is the name of #. the opening HTML tag. #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3830 #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3842 msgid "The closing tag \"%1$s\" did not match the opening tag \"%2$s\"." msgstr "Der schließende Tag „%1$s“ stimmte nicht mit dem öffnenden Tag „%2$s“ überein." #. Translators: 1: The XML namespace. #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3467 msgid "The namespace \"%1$s\" is not in the current element's scope." msgstr "Der Namensraum „%1$s“ befindet sich nicht im Bereich des aktuellen Elements." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3448 msgid "Setting attributes in the xmlns namespace is not yet supported by set_attribute()." msgstr "Das Festlegen von Attributen im xmlns-Namensraum wird von set_attribute() noch nicht unterstützt." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3440 msgid "Non-string attribute values cannot be passed to set_attribute()." msgstr "Nicht-Zeichenfolgen-Attributwerte können nicht an set_attribute() übergeben werden." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3412 msgid "Cannot set text content on a non-text node." msgstr "Der Textinhalt kann nicht auf einem Nicht-Textknoten festgelegt werden." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:3363 msgid "Invalid text content encountered." msgstr "Ungültiger Textinhalt gefunden." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2857 #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2896 msgid "Invalid attribute value encountered." msgstr "Ungültiger Attributwert gefunden." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2680 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "Zu viele Aufrufe von seek() – dies kann zu Leistungsproblemen führen." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:2670 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Unbekannter Name des Lesezeichens." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1614 msgid "Breadcrumbs must be an array of strings or two-tuples of (namespace, local name)." msgstr "Breadcrumbs müssen ein Array aus Zeichenfolgen oder aus 2-Tupeln der Form (Namensraum, lokaler Name) sein." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1598 msgid "Cannot visit tag closers in XML Processor." msgstr "Schließende Tags können im XML-Processor nicht verarbeitet werden." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1570 msgid "Please pass a query array to this function." msgstr "Bitte übergib dieser Funktion ein Abfrage-Array." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:1463 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "Zu viele Lesezeichen: Es können keine weiteren erstellt werden." #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:911 msgid "Cannot append bytes after the last input chunk was provided and input_finished() was called." msgstr "Bytes können nicht angehängt werden, nachdem das letzte Eingabefragment bereitgestellt und input_finished() aufgerufen wurde." #. translators: %s: XMLProcessor::create_fragment(). #: php-toolkit/XML/class-xmlprocessor.php:883 msgid "Call %s to create an XML Processor instead of calling the constructor directly." msgstr "%s aufrufen, um einen XML-Processor zu erstellen, statt den Konstruktor direkt aufzurufen." #: parsers/class-wxr-parser.php:27 parsers/class-wxr-parser.php:28 msgid "Invalid parser specified: %s" msgstr "Ungültiger Parser angegeben: %s" #: class-wp-import.php:1475 msgid "The uploaded file could not be moved" msgstr "Die hochgeladene Datei konnte nicht verschoben werden" #: class-wp-import.php:1460 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Dieser Dateityp ist aus Sicherheitsgründen leider nicht erlaubt." #: class-wp-import.php:1422 msgid "Downloaded file has incorrect size" msgstr "Die heruntergeladene Datei hat die falsche Größe" #. translators: 1: The HTTP error message. 2: The HTTP error code. #: class-wp-import.php:1398 msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)" msgstr "Der Remote-Server lieferte das folgende unerwartete Ergebnis: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code. #: class-wp-import.php:1382 msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)" msgstr "Die Anfrage ist aufgrund eines Fehlers fehlgeschlagen: %1$s (%2$s)" #: class-wp-import.php:1360 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden." #: class-wp-import.php:316 msgid "To make it simpler for you to edit and save the imported content, you may want to reassign the author of the imported item to an existing user of this site, such as your primary administrator account." msgstr "Um dir das Bearbeiten und Speichern des importierten Inhalts zu erleichtern, kannst du als Autor des importierten Elements einen bestehenden Benutzer dieser Website, z. B. dein primäres Administratorkonto, neu zuweisen." #. Author URI of the plugin #: wordpress-importer.php msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://de.wordpress.org/" #. Author of the plugin #: wordpress-importer.php msgid "wordpressdotorg" msgstr "wordpressdotorg" #. Description of the plugin #: wordpress-importer.php msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, tags and more from a WordPress export file." msgstr "Importiere Beiträge, Seiten, Kommentare, individuelle Felder, Kategorien, Schlagwörter und mehr aus einer WordPress-Exportdatei." #. Plugin URI of the plugin #: wordpress-importer.php msgid "https://wordpress.org/plugins/wordpress-importer/" msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/wordpress-importer/" #. Plugin Name of the plugin #: wordpress-importer.php msgid "WordPress Importer" msgstr "WordPress Importer" #: wordpress-importer.php:76 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Importiere Beiträge, Seiten, Kommentare, individuelle Felder, Kategorien und Schlagwörter aus einer WordPress-Exportdatei." #: class-wp-import.php:1678 msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Wähle eine WXR-Datei (.xml) für den Upload aus und klicke dann auf „Datei hochladen und importieren“." #: class-wp-import.php:1677 msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we’ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site." msgstr "Willkommen! Lade deine WordPress-eXtended-RSS-(WXR)-Datei hoch und die Beiträge, Seiten, Kommentare, individuellen Felder, Kategorien und Schlagwörter werden in diese Website importiert." #: class-wp-import.php:1662 msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files." msgstr "Eine neue Version dieses Importers ist verfügbar. Bitte aktualisiere auf Version %s, um die Kompatibilität mit neueren Dateien zu gewährleisten." #: class-wp-import.php:1655 msgid "Import WordPress" msgstr "WordPress importieren" #: class-wp-import.php:1428 msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Die Remote-Datei ist zu groß, das Limit beträgt %s" #: class-wp-import.php:1417 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Leere Datei heruntergeladen" #: class-wp-import.php:1410 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Der Remote-Server hat nicht geantwortet" #: class-wp-import.php:1316 msgid "Invalid file type" msgstr "Ungültiger Dateityp" #: class-wp-import.php:1298 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "Herunterladen der Anhänge ist nicht aktiviert" #: class-wp-import.php:1231 msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Menüeintrag übersprungen aufgrund einer ungültigen Menü-Titelform: %s" #: class-wp-import.php:1224 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Menüeintrag übersprungen aufgrund einer fehlenden Menü-Titelform" #: class-wp-import.php:901 msgid "Failed to import %1$s “%2$s”" msgstr "Import von %1$s „%2$s“ fehlgeschlagen" #: class-wp-import.php:806 msgid "%1$s “%2$s” already exists." msgstr "%1$s „%2$s“ existiert bereits." #: class-wp-import.php:765 msgid "Failed to import “%1$s”: Invalid post type %2$s" msgstr "Import von „%1$s“ fehlgeschlagen: Ungültiger Beitragstyp %2$s" #: class-wp-import.php:674 class-wp-import.php:1176 msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Fehler beim Importieren von %1$s %2$s" #: class-wp-import.php:595 msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "Import des Beitrags-Schlagworts %s fehlgeschlagen" #: class-wp-import.php:522 msgid "Failed to import category %s" msgstr "Import der Kategorie %s fehlgeschlagen" #: class-wp-import.php:453 msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Fehler beim Erstellen eines neuen Benutzers für %s. Die Einträge werden dem derzeitigen Benutzer zugeordnet." #: class-wp-import.php:394 msgid "- Select -" msgstr "- Auswählen -" #: class-wp-import.php:385 msgid "or assign posts to an existing user:" msgstr "oder weise die Beiträge einem existierenden Benutzer zu:" #: class-wp-import.php:383 msgid "assign posts to an existing user:" msgstr "Beiträge einem existierenden Benutzer zuweisen:" #: class-wp-import.php:373 msgid "as a new user:" msgstr "als neuer Benutzer:" #: class-wp-import.php:370 msgid "or create new user with login name:" msgstr "oder erstelle einen neuen Benutzer mit dem Anmeldenamen:" #: class-wp-import.php:355 msgid "Import author:" msgstr "Autor importieren:" #: class-wp-import.php:341 msgid "Submit" msgstr "Senden" #: class-wp-import.php:331 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Dateianhänge herunterladen und importieren" #: class-wp-import.php:328 msgid "Import Attachments" msgstr "Anhänge importieren" #: class-wp-import.php:318 msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user’s role will be set as %s. Manually changing the new user’s details will be necessary." msgstr "Wenn ein neuer Benutzer durch WordPress erstellt wird, wird ein zufälliges Passwort generiert und die Benutzerrolle wird auf %s gesetzt. Es wird nötig sein, die weiteren Benutzerinformationen manuell zu bearbeiten." #: class-wp-import.php:315 msgid "Assign Authors" msgstr "Autoren zuweisen" #: class-wp-import.php:287 msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user." msgstr "Import des Benutzers %s fehlgeschlagen. Seine Beiträge werden dem aktuellen Benutzer zugewiesen." #: class-wp-import.php:262 msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating." msgstr "Diese WXR-Datei (Version %s) wird möglicherweise von dieser Version des Importers nicht unterstützt. Bitte aktualisiere, wenn möglich." #: class-wp-import.php:244 msgid "The export file could not be found at %s. It is likely that this was caused by a permissions problem." msgstr "Die Exportdatei konnte nicht unter %s gefunden werden. Vermutlich wurde dies durch ein Berechtigungsproblem verursacht." #: class-wp-import.php:224 msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users." msgstr "Vergiss nicht, die Passwörter und Rollen der importierten Benutzer zu aktualisieren." #: class-wp-import.php:223 msgid "Have fun!" msgstr "Viel Spaß!" #: class-wp-import.php:223 msgid "All done." msgstr "Alles erledigt." #: class-wp-import.php:155 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Die Datei existiert nicht, bitte versuche es erneut." #: class-wp-import.php:154 class-wp-import.php:165 class-wp-import.php:239 #: class-wp-import.php:243 class-wp-import.php:254 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Entschuldigung, es ist ein Fehler aufgetreten." #: parsers/class-wxr-parser-regex.php:104 #: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:46 #: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:52 #: parsers/class-wxr-parser-xml-processor.php:190 #: parsers/class-wxr-parser-xml.php:106 msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "Dies scheint keine WXR-Datei zu sein. Die WXR-Versionsnummer fehlt oder ist ungültig." #: parsers/class-wxr-parser.php:69 msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..." msgstr "Details werden oben angezeigt. Der Importer versucht es nun nochmals mit einem anderen Parser..." #: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:33 #: parsers/class-wxr-parser-simplexml.php:41 parsers/class-wxr-parser.php:68 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Es ist ein Fehler beim Lesen der WXR-Datei aufgetreten."